tag:blogger.com,1999:blog-22502875391185586672024-03-13T08:42:51.946+01:00desiquianapor Aguilar y CabrerizoSr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.comBlogger94125tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-53680754669388236312023-04-16T07:22:00.002+02:002023-08-13T11:31:39.511+02:00el don simón de pemán pasado por el filtro del maresciallo carotenuto<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEie7qOWM3haD5ZE92m1WkrIBKlA-wJsfVjhmrEjvwq55-fB9LSSLCYxXsI1qnoiLsLVMcUFnjbM3atqFqmnxiIt6ncZ9Uvrlr71xDeMiMJP7Az8Ac4Oz_xdvaJwyNb9AH5RSC4MTO1IVwrMU7pUv8sv4Ugosm9zNF4mGhm8I2Ht5KUyUSfD0qVlwJfZNA/s600/De%20Sica_Los%20tres%20etc%C3%A9teras%20del%20coronel.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="356" data-original-width="600" height="238" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEie7qOWM3haD5ZE92m1WkrIBKlA-wJsfVjhmrEjvwq55-fB9LSSLCYxXsI1qnoiLsLVMcUFnjbM3atqFqmnxiIt6ncZ9Uvrlr71xDeMiMJP7Az8Ac4Oz_xdvaJwyNb9AH5RSC4MTO1IVwrMU7pUv8sv4Ugosm9zNF4mGhm8I2Ht5KUyUSfD0qVlwJfZNA/w400-h238/De%20Sica_Los%20tres%20etc%C3%A9teras%20del%20coronel.png" width="400" /></a></div><p></p><p><i>Le tre eccetera del colonnello / Les trois etc. du colonel </i>(Los tres etcéteras del coronel, Claude Boissol, 1960) es una coproducción a una sola banda, que quiso ser a tres y se quedó en dos.</p><p>Aclaremos el galimatías: Pedro Couret, el responsable de la distribuidora Mercurio Films decide cocinar sus coproducciones con empresas propias regidas por testaferros. En Madrid está conchabado con la Tecisa de José Gutiérrez Maesso, en París crea una empresa denominada Talma Film y en Roma la Vertix Films. La base literaria es la comedia de José María Pemán, Los tres etcéteras de don Simón, estrenada en 1958 por Guillermo Marín y Mary Carrillo. A pesar de su tono vodevilesco, la obra pasa censura, se hace centenaria en el escenario del teatro-club Recoletos y se repone inmediatamente, lo que dice tanto de la necesidad del público de entretenimiento ligero como del prestigio de su autor para “vestir” literariamente la farsa. Florentino Soria se encargará de realizar la adaptación, los especialistas italianos Massimo Franciosa y Pasquale Festa-Campanile de elaborar el guión y el francés Marc-Gilbert Sauvajon de proporcionar <i>spirit </i>al diálogo. La obra original se “airea” convenientemente, se multiplican los personajes —sobre todo el papel fundamental del teniente que va recogiendo las conquistas del coronel, pero también las trapisondas de los guerrilleros y sus respectivas amantes— y, sobre todo, se dejan de lado las florituras literarias e históricas y se buscan referencias cinematográficas comunes, como <i>La kermesse héroïque</i> (La kermesse heroica, Jacques Feyder, 1935) o <i>La bella mugnaia</i> (La bella campesina, Mario Camerini, 1955), aunque lo que ambas pudieran tener de crítica al poder establecido se difumina.</p><p>El proyecto se arma a partir de la contratación en Italia de Vittorio De Sica y Anita Ekberg, que acaba de dar allí la campanada con <i>La dolce vita</i> (La dolce vita, Federico Fellini, 1960). Paolo Stopa y Giorgia Moll intervendrán también en papeles de menor relevancia. De Francia proceden el director de fotografía, el montador, el realizador Claude Boissol y el actor Daniel Gélin en el rol del teniente. Por la parte española, el elenco está encabezado por Fernando Fernán-Gómez, María Cuadra y Juan Calvo, secundados por Josefina Serratosa, Félix Fernández, José María Lado, Nicolás D. Perchicot, Trini Montero, Joaquín Roa, Xan das Bolas, José Prada, Agustín González, Ángel Álvarez... La partitura corre a cargo de Salvador Ruiz de Luna y los decorados de Ramiro Gómez. Además, todos los exteriores se ruedan en Jimena de la Frontera, provincia de Cádiz. Sin embargo, el proyecto se estrella al pasar los trámites reglamentarios en la la Dirección General de
Cinematografía. La adaptación que puede satisfacer en Italia o Francia
va demasiado lejos en sus sugerencias eróticas para lo que la censura
española está dispuesta a pasar y, para colmo, en el organismo oficial
no se considera suficiente la participación española en el proyecto como
para aceptarla como coproducción tripartita. Pedro Couret decide
entonces seguir adelante con el rodaje como una película foránea en la
que Tecisa llevará la producción ejecutiva. El resultado se estrena en
Italia en agosto de 1960 y en Francia en octubre de ese mismo año. A las
pantallas españolas no llega hasta la primavera de 1962.</p><p>En el papel del tenorio don Simón de Belalcázar, De Sica recurre a todos los tics de su <i>maresciallo</i> Carotenuto. Pisa, por tanto, terreno firme. Lo malo es que la multiplicación de subtramas —los mil actos oficiales a los que tiene que atender, la ambigua relación con su lugarteniente, los intentos de envenenarlo, el duelo aplazado con el guerrillero— restan unidad dramática al conjunto y sólo le permiten brillar auténticamente en la escena en la que “los tres etcéteras” se presentan en su dormitorio dispuestas a entregarse a él con tal de conseguir sus objetivos.<br /></p>Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-88181768534399722882022-06-25T20:00:00.007+02:002022-06-26T13:15:14.308+02:00amo te sola<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQLt4lHjcCCGPd1VrIeMjjJxCKUrBLiajmy8-ISDCht7_a4NgSi3kZy3BQM2KXgtEetzddLIN4om_RlnkDO1v21xFHyjS10Bjk7vTz6DYiIVzfQpVZcU64ap18e37aSI7zAv8Z8YA63eUkaFkLtydqVGs7URKfXWjYo89xparLVb_eOy4KKH2ZuCpwuQ/s450/Vittorio%20De%20Sica%20Amo%20te%20sola%201935.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="338" data-original-width="450" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQLt4lHjcCCGPd1VrIeMjjJxCKUrBLiajmy8-ISDCht7_a4NgSi3kZy3BQM2KXgtEetzddLIN4om_RlnkDO1v21xFHyjS10Bjk7vTz6DYiIVzfQpVZcU64ap18e37aSI7zAv8Z8YA63eUkaFkLtydqVGs7URKfXWjYo89xparLVb_eOy4KKH2ZuCpwuQ/w400-h300/Vittorio%20De%20Sica%20Amo%20te%20sola%201935.png" width="400" /></a></div><p></p><p>Tras emparejar a Milly con Vittorio De Sica en <i>Tempo massimo </i>(1934), Mario Mattoli repite la jugada en <i>Amo te sola</i> (Ámote sólo a ti, 1935), aunque en esta ocasión los viste de época. No por ello faltan las canciones, ni la comedia de enredo, ni las situaciones farsescas. La acción se sitúa en Florencia en 1848, en plena revuelta liberal contra el Gran Duque. Giovanni (De Sica) es un joven compositor napolitano que, por una serie de equívocos, termina componiendo el himno de los revolucionarios. De paso, se ha enamorado perdidamente de Grazia (Milly), a cuya hermana Carlota (Giuditta Rissone, la mujer en la vida real de Vittorio) corteja el abogado Piccoli (Erico Viarisio). Giovanni termina en prisión, pero consigue la libertad gracias a Grazia. En Milán triunfa como compositor de ópera en la onda moderna. Hace tiempo que no tiene noticias de la mujer que ama y regresa a Florencia a fin de encontrarla. De nuevo el enredo es el motor de la acción. El abogado se ha casado con Carlotta, pero, como el amigo de Giovanni (Carlo Ninchi) le hace pasar por un donjuán especializado en mujeres casadas, el abogado urge a Grazia a que se haga pasar por su mujer. Destrozado, Giovanni hace gala de un cinismo sin límites durante la cena, abominando del amor romántico, defendiendo que en la actualidad los matrimonios son meros contratos financieros y presumiendo de sus conquistas. Esto hiere profundamente a Grazia, que no reconoce en él al hombre que ama. La situación se resolverá cuando los enamorados se sinceren y desfilen del brazo camino de la guerra al son del himno que él compusiera.</p><p>A pesar de este final, que ubica la película en la relectura en clave patriótica que del Risorgimento hace el fascismo, obviando su carácter liberal, Mattoli nunca cede a otro sentimiento que no sea el humor y mantiene el ritmo vivo de la farsa a partir de la interpretación conjuntada de todo el elenco. Es así, paso a paso, con un modo de hacer relajado, un puntín melancólico, con su vis cómica y su voz bien timbrada, como Vittorio De Sica se va convirtiendo en el actor cinematográfico más popular de Italia en la década de los treinta.</p><p>De los incidentes del rodaje y de la recepción crítica ya hablamos <a href="https://desiquiana.blogspot.com/2019/12/fuego-en-studio-cines.html" target="_blank">aquí</a>. <br /></p>Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-77946481242738049332021-11-13T15:57:00.004+01:002021-11-13T19:04:27.805+01:00un consejo a sofia<p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCIqJaGgTkpbtg9GRiWi0mZCxHHcTYZo8_hMyH8v0yFnWcgZHbnMQL0lTibOw0Lhv2VXrFRDZ2CYVKOW8vgFUAkiVv6sdHEAOZHvUeGY1kQLr5oT71CDcJUCm5wARnG56RLtjGuIYm3Gs9/s1280/vlcsnap-2021-11-13-15h24m49s297.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCIqJaGgTkpbtg9GRiWi0mZCxHHcTYZo8_hMyH8v0yFnWcgZHbnMQL0lTibOw0Lhv2VXrFRDZ2CYVKOW8vgFUAkiVv6sdHEAOZHvUeGY1kQLr5oT71CDcJUCm5wARnG56RLtjGuIYm3Gs9/w400-h225/vlcsnap-2021-11-13-15h24m49s297.png" width="400" /></a></div><p></p><p style="text-align: left;"><i>Sophia Loren, une destinée particulière</i> (Julia Bracher, 2019) es un documental íntimo sobre la mujer que Carlo Ponti modeló como estrella y Vittorio De Sica como actriz: Sofia Scicolone, Sofia Lazzaro, Sophia.<br /></p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8UZ3xD5-hqGMqKV6mbDMyIpJOKpfWxdhCedDvthb7R8Z_sa02E2BPK_fCr3KtFq_Q2YJkZZcm6U4G0wCpx4u-FTbtEw2mdDnylsA7T9Z6XLgBajTC8k_AsjK7HPwpaZxQvqg5hOuIvSmN/s1280/vlcsnap-2021-11-13-15h37m57s335.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8UZ3xD5-hqGMqKV6mbDMyIpJOKpfWxdhCedDvthb7R8Z_sa02E2BPK_fCr3KtFq_Q2YJkZZcm6U4G0wCpx4u-FTbtEw2mdDnylsA7T9Z6XLgBajTC8k_AsjK7HPwpaZxQvqg5hOuIvSmN/w400-h225/vlcsnap-2021-11-13-15h37m57s335.png" width="400" /></a></div>En él aparecen su madre, Romilda Vallini y sus primeros escarceos interpretativos en el campo de la fotonovela. También su complicada relación con Ponti, veinte años mayor que ella, casado y con dos hijos, y la propuesta matrimonial de Cary Grant durante el rodaje español de <i>The Pride and the Passion</i> (Orgullo y pasión, Stanley Kramer, 1957).<br /><p></p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1toz8o-xK-CH7qAKk2wAuz8Bl9QYEwUHPz1btZMSlwnHxglFBeVaymuKDfKf4HopJP_zcvbfvf-3ApgHVgfpeNdZVlBoHiwIECJ146nxP6AxQGLs_m9ON8lMYyL-FZXCk2Xqh8oxRrMzD/s1280/vlcsnap-2021-11-13-15h29m33s978.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1toz8o-xK-CH7qAKk2wAuz8Bl9QYEwUHPz1btZMSlwnHxglFBeVaymuKDfKf4HopJP_zcvbfvf-3ApgHVgfpeNdZVlBoHiwIECJ146nxP6AxQGLs_m9ON8lMYyL-FZXCk2Xqh8oxRrMzD/w400-h225/vlcsnap-2021-11-13-15h29m33s978.png" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyekAluI2tavHqCP1izqvg3WGdV6PduuxIYEH9486-edN-wP8Lp0mFYpXOSihDKYlkFno9MEt7VEleA8zPno5MvJrPX8QTLmpxrjPaE8sIIXjT6ffrrIEIl61PeNPz915AXwG0oefEG-Tw/s1280/vlcsnap-2021-11-13-15h28m59s445.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyekAluI2tavHqCP1izqvg3WGdV6PduuxIYEH9486-edN-wP8Lp0mFYpXOSihDKYlkFno9MEt7VEleA8zPno5MvJrPX8QTLmpxrjPaE8sIIXjT6ffrrIEIl61PeNPz915AXwG0oefEG-Tw/w400-h225/vlcsnap-2021-11-13-15h28m59s445.png" width="400" /></a></div><p></p><p style="text-align: left;">De Sica comparece durante la producción de<i> Pane, amore e...</i> (Dino Risi, 1955) en Sorrento, aún vigente su atractivo como galán, pero, sobre todo, como pigmalión de la actriz, de la que dice que es tan bella como inteligente. Al regresar ambos a Nápoles para el rodaje de <i>L'oro di Napoli </i>(De Sica, 1953), donde Sofia interpretará a la pizzaiola infiel, Vittorio le aconseja que se impregne del ambiente en el que se ha criado y deje libre su instinto: "Olvídate de las clases de interpretación y sigue la senda de tus recuerdos".</p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp_6d5qSZGiuxnVnIvJjgRN8mTU-Ql82LwzvJTy5gUPP6fdo6jx98bAUk9BQWwEOZeioGQEPGUF4b-DSzx-KErb1L44mTLfRr8iQBGk8z43f45qa84EHrGL-he-ubNSq887o_kEyfdi8id/s1280/vlcsnap-2021-11-13-16h30m14s048.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp_6d5qSZGiuxnVnIvJjgRN8mTU-Ql82LwzvJTy5gUPP6fdo6jx98bAUk9BQWwEOZeioGQEPGUF4b-DSzx-KErb1L44mTLfRr8iQBGk8z43f45qa84EHrGL-he-ubNSq887o_kEyfdi8id/w400-h225/vlcsnap-2021-11-13-16h30m14s048.png" width="400" /></a></div>El documental termina prácticamente con el homenaje de la discípula a su maestro, cuando éste fallece en 1974. <i>Una giornata particolare</i> (Una jornada particular, Ettore Scola, 1977), una vez más junto a Marcello Mastroianni, es el inicio de una nueva etapa en la carrera de la actriz marcada por la ausencia de De Sica.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-6771185155780689962021-09-05T00:00:00.016+02:002021-09-05T00:00:00.216+02:00ayer, hoy y mañana<p><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:DocumentProperties>
<o:Version>14.00</o:Version>
</o:DocumentProperties>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
<w:UseFELayout/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="footnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--></p><p><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Tahoma","sans-serif";
mso-bidi-font-family:Cambria;}
</style>
<![endif]--></p><p style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyhXf6eZMIsk3XolkgK2upSk5_7CLxRiymW1OjYa3su-oEwV024Nei93bYumDv9zstR_bPK44-autLhXc34VCsMMdYm5q94mR0Vq2-ZGIvbgtYY1d6z9V6yKYlj6jIXDt_KaOIsa5c1mTJ/s1024/vlcsnap-2014-09-06-11h52m34s120.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="1024" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyhXf6eZMIsk3XolkgK2upSk5_7CLxRiymW1OjYa3su-oEwV024Nei93bYumDv9zstR_bPK44-autLhXc34VCsMMdYm5q94mR0Vq2-ZGIvbgtYY1d6z9V6yKYlj6jIXDt_KaOIsa5c1mTJ/w400-h225/vlcsnap-2014-09-06-11h52m34s120.png" width="400" /></a></p><p><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ayer, hoy y mañana</i>
es objeto de una prohibición por parte de la censura española que demora su
estreno hasta 1975. La peculiar sinopsis de uno de los vocales de la Junta de
Censura da una idea clara de por dónde iban los tiros: "En el primer episodio
hay un tratamiento bufo de la maternidad. En el segundo un tono demagógico. En
el tercero además de un exhibicionismo constante que no hay manera de aligerar,
hay un tratamiento inaceptable de la vocación y la religión".</p>Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-39149859094602650332021-08-09T19:17:00.003+02:002021-08-09T19:19:36.600+02:00un ladri di biciclette triestino y anticomunista<p style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7a3F_k8TntpTFHWh-Vzojg96RmeT1oSdgpfAJpvl2ufWIWrfr2PuA_qf2ugvaCyLVnyjZimb8mg8lQhTrLPsRfA0BrRS17AyHplMDqE6QoFohPjhyVzXvFmd-_GHsiyxV3udkIKgbtB8E/s328/vlcsnap-2021-08-09-17h16m43s915.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="240" data-original-width="328" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7a3F_k8TntpTFHWh-Vzojg96RmeT1oSdgpfAJpvl2ufWIWrfr2PuA_qf2ugvaCyLVnyjZimb8mg8lQhTrLPsRfA0BrRS17AyHplMDqE6QoFohPjhyVzXvFmd-_GHsiyxV3udkIKgbtB8E/w400-h293/vlcsnap-2021-08-09-17h16m43s915.png" width="400" /></a></p><p style="text-align: left;">Finalizada la II Guerra Mundial el estadounidense Herbert L. Jacobson se establece en la zona italiana del Territorio Libre de Trieste, administrado por las fuerzas anglo-americanas. Casado con una triestina, el periodista y ex-oficial del Quinto Ejército estadounidense se hace cargo de la dirección de Radio Trieste en 1946. Cuando los Estados Unidos despliegan en 1948 el Plan Marshall en Europa la Administración de Cooperación Económica (ECA) encomienda a cineastas de varios países la realización de películas de propaganda sobre sus actividades. De este modo, Herbert Jacobson se convierte en Jacopo Erbi, director de <i>Aquila </i>(1951), una película de ficción de dos rollos sobre la importancia de la ayuda estadounidense para acabar con el desempleo en la zona de Trieste.</p><p style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoYhAq_2LQzU-Yg8pCfiEYbOQl91zg1t5yguuwiGo2zv5VvA6-MBxMNMe0rhknVc_HGVny8cjeaCGpSpjrlo_F444zBD2YL5JSmvAxI9SqstbimmNZFnvYh1GArCTwDoO0gmLhyphenhyphenWS9HVbK/s328/vlcsnap-2021-08-09-17h15m26s140.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="240" data-original-width="328" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoYhAq_2LQzU-Yg8pCfiEYbOQl91zg1t5yguuwiGo2zv5VvA6-MBxMNMe0rhknVc_HGVny8cjeaCGpSpjrlo_F444zBD2YL5JSmvAxI9SqstbimmNZFnvYh1GArCTwDoO0gmLhyphenhyphenWS9HVbK/w400-h293/vlcsnap-2021-08-09-17h15m26s140.png" width="400" /></a></p><p style="text-align: left;">Los títulos de crédito se desarrollan precisamente sobre imágenes de ciudadanos que reclaman paz, libertad y trabajo. Y ahí es precisamente donde se percibe la influencia de <i>Ladri di biciclette</i> (1949). Como en ésta, <i>Aquila </i>presenta a un padre de familia (Natale Peretti) incapaz de encontrar un puesto de trabajo que le permita llevar a casa comida para su mujer y sus hijos. Como a Antonio Ricci, la frustración le empuja al robo, aunque la policía se muestra comprensiva y le deja libre. <br /></p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic1ysBV-zGSXxdPfI9r020FfXTlSAUmeVJFR2nIFszqb-huD3vprwKDQItK8flRZAlfzDYBAlC0Hy-8-Mw7qXAXhNgTZWYe2YotLCv5xLrIwwS_-wGzHPdGgjj6RnF18t9c6-bVid0_-Bu/s328/vlcsnap-2021-08-09-17h17m21s922.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="240" data-original-width="328" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic1ysBV-zGSXxdPfI9r020FfXTlSAUmeVJFR2nIFszqb-huD3vprwKDQItK8flRZAlfzDYBAlC0Hy-8-Mw7qXAXhNgTZWYe2YotLCv5xLrIwwS_-wGzHPdGgjj6RnF18t9c6-bVid0_-Bu/w400-h293/vlcsnap-2021-08-09-17h17m21s922.png" width="400" /></a></div><p></p><p>Hasta este momento, toda la iconografía desiquiana ha hecho acto de presencia, pero en lugar del futuro incierto que aguarda a Ricci y al pequeño Buno cuando se pierden entre la multitud al final de la película de De Sica, aquí comienza el argumentario propagandístico de <i>Aquila</i>. La ECA planea una inversión de dos mil setecientos millones de liras en la construcción de la refinería que da título a la película. <br /></p><p></p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrb16lKXpfYYXd8tanDIDHSwIdY6WvDUqUEeC7NTNLoTcqLAT9Df6UZWPHaYAgMT3RY6tvPrlPoROpiRhdbs4jmJeapl4vLwuM-KOlmbT2gFiKfEJ3cLHh9iYlUWfLaX-KoTkAdN6RW5zW/s328/vlcsnap-2021-08-09-17h18m01s553.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="240" data-original-width="328" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrb16lKXpfYYXd8tanDIDHSwIdY6WvDUqUEeC7NTNLoTcqLAT9Df6UZWPHaYAgMT3RY6tvPrlPoROpiRhdbs4jmJeapl4vLwuM-KOlmbT2gFiKfEJ3cLHh9iYlUWfLaX-KoTkAdN6RW5zW/w400-h293/vlcsnap-2021-08-09-17h18m01s553.png" width="400" /></a></div><p></p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8VTkocnv149mU8HP6oXiTBOtoNP_Akb5im7H1oISOP_bIFBQFdG05aJgwM-Gz7Sx45xuVo20byPioTgREOb6cmXbR59-HUadIaQ7GDZgbW3V_HJCU-2NpwXWf7Z1eIQG6_C1-YQJKGz2L/s328/vlcsnap-2021-08-09-17h22m11s812.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="240" data-original-width="328" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8VTkocnv149mU8HP6oXiTBOtoNP_Akb5im7H1oISOP_bIFBQFdG05aJgwM-Gz7Sx45xuVo20byPioTgREOb6cmXbR59-HUadIaQ7GDZgbW3V_HJCU-2NpwXWf7Z1eIQG6_C1-YQJKGz2L/w400-h293/vlcsnap-2021-08-09-17h22m11s812.png" width="400" /></a></div><p></p><p style="text-align: left;">Bajo la eficiente supervisión de la ECA los trabajos se desarrollan a toda velocidad y, en breve, el desempleado está plenamente integrado en el equipo de la refinería y su familia, bien alimentada, es feliz a más no poder. Los camiones de Aquila distribuyen el combustible por toda Italia mientras aparece la palabra Fin. En inglés, eso sí, porque el cortometraje carece de diálogos. La banda sonora está constituida por una vibrante partitura de Mario Bugamelli interpretada, como no podía ser de otro modo, por la orquesta de Radio Trieste.</p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt-ck-IYxG6b4FT_SITgZXyszerox257zD9AG6Aw0o9hSBGUpkL94c_goYzwy8HVD3xS6PMsO_aApwnx2a8ZSzlkTK-phx6hXW0Qarr9ArP8C7LoxBB-mugFLUxLzmt2R8pRwUdrwrqZea/s328/vlcsnap-2021-08-09-17h27m30s842.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="240" data-original-width="328" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt-ck-IYxG6b4FT_SITgZXyszerox257zD9AG6Aw0o9hSBGUpkL94c_goYzwy8HVD3xS6PMsO_aApwnx2a8ZSzlkTK-phx6hXW0Qarr9ArP8C7LoxBB-mugFLUxLzmt2R8pRwUdrwrqZea/w400-h293/vlcsnap-2021-08-09-17h27m30s842.png" width="400" /></a></div><p></p><p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><p></p><p>Justo antes, en un sutil guiño propagandístico, el trabajador satisfecho se ha detenido ante un cartel que solicita el voto para el PCI y no le ha hecho ni caso. Hay que recordar que Ricci y su hijo sólo encontraban solidaridad para recuperar la bicicleta robada de los miembros de una delegación barrial del Partido Comunista. Pero la llegada de la Democracia Cristiana al poder en 1948 ha allanado el camino a la ayuda americana y ambos tienen un enemigo común. En <i>Aquila</i>, el neorrealismo no es otra cosa que un envoltorio que, debido a la inmensa popularidad de <i>Ladri di biciclette</i>, el público acepta sin reparos: una cucharada de azúcar con la que hacer tragar la medicina de la propaganda proamericana y anticomunista.<br /></p>Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-82272373805245475122021-04-07T06:40:00.008+02:002021-04-07T08:01:44.351+02:00emi de sica y su madre, giuditta rissone<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb-ievePbtl3ilVDZBMKGpvVFUPWdLCvkHIexdy78YVGDl5tk4zsjrvYZnurH4w_Xm4pjIbSys2jwbuKJSMBew9Hvrcq3e_E-NLKYjHXBDhgUITxYNKhWrflBXA6hiGBBlC1QzKthgljH6/s911/Mia+mamma+Giudita+Rissone.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="682" data-original-width="911" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb-ievePbtl3ilVDZBMKGpvVFUPWdLCvkHIexdy78YVGDl5tk4zsjrvYZnurH4w_Xm4pjIbSys2jwbuKJSMBew9Hvrcq3e_E-NLKYjHXBDhgUITxYNKhWrflBXA6hiGBBlC1QzKthgljH6/w400-h300/Mia+mamma+Giudita+Rissone.jpg" width="400" /></a></div><br />El pasado 23 de marzo fallecía Emi De Sica, hija de la actriz Giuditta Rissone y de Vittorio De Sica, que habían coincidido en la compañía de Guido Salvini a finales de los años veinte del pasado siglo. Primer actor: Vittorio; primera actriz: Giuditta; como característicos Amelia Chellini, Umberto Melnati, Giulio Donadio, Pina Renzi y Checco Rissone, el hermano de Giuditta. En su repertorio, un deseo de renovación evidente: comedias sofisticadas de Coward, dramas pirandellianos de Betti, obras de Cesare Giulio Viola... Ante el fracaso popular de este repertorio, el empresario Mario Mattòli les propone un cambio. El triunfo de las revistas tituladas genéricamente <i>Za-Bum</i> dura tres años. Luego, Vittorio, Giuditta y Sergio Tofano se desligan del <i>avvocato </i>Mattòli para formar compañía propia. <p></p><p></p><p>Después de diez años trabajando juntos en el escenario Vittorio y Giuditta contraen matrimonio. Es en 1937, en una ceremonia íntima a la que sólo acuden los novios y los testigos. Ella, que afirma carecer de vocación teatral más allá de la tradición familiar que la ha abocado a este camino, alienta a Vittorio para que progrese profesionalmente en la pantalla, donde ya es uno de los más señeros galanes del cine del régimen. En 1942 la evolución del conflicto bélico y la crianza de su hija Emi le hacen tomar a Giuditta la decisión de retirarse de la escena. Es entonces cuando Vittorio, mujeriego notorio, conoce en Cinecittà a la española María Mercader, la que será su pareja estable el resto de su vida. En 1938 nace su hija Emi. Con María Mercader tiene otros dos vástagos: Manuel, en 1949, y Christian, en 1951. El padre no quiere contrariar a nadie, así que después de un duro día de trabajo acude a casa de María Mercader, donde cena con los pequeños. Antes de amanecer corre a casa de Giuditta Rissone, para que Emi lo vea levantarse allí. Las cenas de Nochevieja tienen lugar por duplicado, con el reloj de casa de María Mercader adelantado dos horas para que la hija adolescente no sospeche nada. Un intento de divorcio en México, en 1957, cuando Emi ya conoce la situación de su padre, resulta infructuoso. Carlo Ponti, que ha adoptado la misma solución y se ha casado con Sofia Loren, es acusado en Italia de bigamia. Además de sus problemas matrimoniales, los rotativos italianos publican a toda plana las complicaciones de De Sica con el fisco. Se tiene que defender explicando que se ha visto obligado a pedir un crédito para poder pagar los impuestos. Pero De Sica tiene sesenta y tres años y está ya cansado. Declara a los periodistas que si tuviera treinta años menos se marcharía de Italia. No tardará en hacer efectiva la fuga. El traslado a París junto a María Mercader tiene lugar al concluir la elaboración de <i>Matrimonio a la italiana</i> (<i>Matrimonio all’italiana</i>, 1964). De Sica, francoparlante, establece allí su residencia a fin de obtener en primer lugar la nacionalidad francesa y después el divorcio de Giuditta . Ella, retirada de las tablas, había vuelto al teatro al ser reclamada por Ruggero Ruggeri, pero sólo fugazmente. A partir de entonces sólo afrontará esporádicos y breves papeles en cine, alguno de lucimiento, como el de madre de Marcello Mastroianni en <i>Fellini 8½</i> (<i>8½</i>, Federico Fellini, 1963). </p><p>El año pasado la Cineteca de Bolonia recogió los recuerdos de Emi De Sica en el documental <i>Mia madre, Giuditta Rissone</i> (Anna Masecchia y Michela Zegna, 2020) en el que repasaba la vinculación familiar con el teatro y la figura de su madre. De unas imágenes en 8mm rescatadas para el documental procede la imagen que encabeza estas líneas.<br /></p>Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-20580971420441772712021-01-23T10:20:00.005+01:002021-01-31T13:23:14.678+01:00de sica y españa (v)<p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-pC_jofJ1wn6IE_EaP2H1uOFIOQcm4ZQTuxlTRmdm-W4sqIZiNQsUzpH8iu1pJjUVvN3SZcZRYaiBjU0n_dwvZWfMfUNVDy2kmBzyR4cpmqKUCOfUxxL-jdJYuSH9COJl6rnX33fg06mR/s1675/Vittorio+De+Sica+en+Barcelona.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1675" data-original-width="1254" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-pC_jofJ1wn6IE_EaP2H1uOFIOQcm4ZQTuxlTRmdm-W4sqIZiNQsUzpH8iu1pJjUVvN3SZcZRYaiBjU0n_dwvZWfMfUNVDy2kmBzyR4cpmqKUCOfUxxL-jdJYuSH9COJl6rnX33fg06mR/s320/Vittorio+De+Sica+en+Barcelona.jpg" /></a> <br /></div><p></p><p>En varias ocasiones hemos apuntado la relación intermitente que Vittorio De Sica mantuvo con España, ya fuera por motivos profesionales o personales. Su presencia en Barcelona en los primeros días de 1947 fue objeto de atención por parte de los medios especializados, sobre todo, cuando aseguró que pretendía rodar al menos una película como director y otra como intérprete en España. Entre los proyectos que baraja están las adpataciones de algunas novelas de Galdós, <i>El niño de la bola</i> de Pedro Antonio de Alarcón y <i>La hermana San Sulpicio</i> de Armando Palacio Valdés, "aunque de ésta me dicen que ya hay una buena versión", afirma De Sica en referencia a la dirigida por Florián Rey con Imperio Argentina como protagonista. [<i>Cinema</i>, núm. 19, 15 de enero de 1947.]</p><p>Como intérprete tiene en proyecto una nueva versión de <i>El sombrero de tres picos</i> dirigida por Camerini, que no llegará a la pantalla hasta unos años después con el título de <i>La bella mugnaia</i> (<i>La bella campesina</i>, Mario Camerini, 1955).</p><blockquote><blockquote><p>—Así, ¿el proyecto concreto?<br />—El único proyecto realmente concreto por el momento es el de hacer films de calidad internacional, que puedan gustar en todos los países. En este sentido, y sobre todo como director, tengo ya algunas felices experiencias; sobre todo mi última película “Sciuscià”, un tema de pilluelos, pequeños limpiabotas, que está obtenido un éxito grande en París, donde se presentó en el Palacio Chaillot, en Londres y en Nueva York.<br />—¿Qué conoce usted de cine español?<br />—Muy poco, porque a Italia ha llegado muy poco. De vuestros directores el que considero mejor es Florián Rey; su <i>Aldea maldita</i> me pareció admirable. De todos modos, repito, conozco poco y no he visto nada de sus directores más jóvenes.<br />—Advierto en sus respuestas que el cine le interesa principalmente en el aspecto de la dirección.<br />—Así es, en efecto. En Espata me conocen exclusivamente como actor y por cierto con una estimación que agradezco muy de veras; pero en Italia soy más conocido como director. [<i>Cinema</i>, núm. 19, 15 de enero de 1947.] <br /></p></blockquote></blockquote><p>Aunque el periodista que realiza la entrevista parece atribuir los siete días de viaje de Italia a Barcelona al clima de posguerra que vive Europa, lo cierto es que el paso por Francia en compañía de Peppino Amato y María Mercader se salda con varias noches de ganancias y pérdidas en todos los casinos que encuentran a su paso por la Costa Azul. En la Ciudad Condal les aguarda Rosario Pi, que fuera valedora de María Mercader en sus primeras incursiones en la pantalla en España y en sus clases de teatro en París con Louis Jouvet durante la Guerra Civil.<br /></p>Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-62438647077215052242020-11-03T16:12:00.013+01:002021-04-08T16:07:13.248+02:00teléfonos blancos<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijga9yAF2FaXFK2p2IiWXvuIhHC7JCoRTEKCi4yPW29S8FJdo1Pl0efMF2NjLQuET1P1YZ_Dtb_aT-h3ms8RBXMJDGnhg1CTMfnzAx4c6M3pSD1LsgyhFqggm1Qnscwlp9eIxevzDYQ4-l/s768/vlcsnap-2020-11-01-11h28m12s38.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="768" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijga9yAF2FaXFK2p2IiWXvuIhHC7JCoRTEKCi4yPW29S8FJdo1Pl0efMF2NjLQuET1P1YZ_Dtb_aT-h3ms8RBXMJDGnhg1CTMfnzAx4c6M3pSD1LsgyhFqggm1Qnscwlp9eIxevzDYQ4-l/w400-h300/vlcsnap-2020-11-01-11h28m12s38.png" width="400" /></a></div><br />Vittorio De Sica y Carlo Ludovico Bragaglia han trabajado juntos puntualmente en <i>Un cattivo soggetto</i> (1933), pero es a partir de <i>Pazza di gioia </i>(Loca de alegría, 1940)
que su relación se consolida, de modo que el realizador se convierte en
el más asiduo en la filmografía del actor durante el periodo bélico,
momento en el que De Sica también se lanza a la dirección.<p></p><p>En 1939 Carlo Ludovico Bragaglia rueda a ritmo frenético cuatro títulos para la productora Atlas Film de Giuseppe Gallia: <i>Belle o brutte si sposan tutte... </i>(Bonitas y feas se casan todas, 1939), con Maria Denis y Umberto Melnati; <i>L’amore si fa così</i> (1939), con Enrico Viarisio, Colette Darfeuil y Paolo Stoppa; <i>Un mare di guai </i>(1939), con Melnati, Stoppa y Junie Astor; y la mencionada <i>Pazza di gioia</i>, cuyo reparto está encabezado por De Sica y, de nuevo, la Denis, Melnati y Stoppa. Las coincidencias en este ciclo también se dan en el equipo técnico con
especial relevancia en el caso de Maria Teresa Ricci, ayudante de
dirección y coguionista en las cintas que realiza Bragaglia en estos
años. Tras codirigir con Roberto Savarese <i>La principessa del sogno</i> (1942), Maria Teresa Ricci desaparece del panorama cinematográfico inopinadamente.</p><div style="text-align: center;"><div class="separator"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioSu1eIryd_MneYqtqe-YDf68VmCMz42RyWYg0lPkw8oLVsWnrABvDwrz_rIcRD0-ReH-6pT31KCv1nOfrCAkrGo-IyuKeSJaCFIgEY7O2VjWR-bQtZhNI5ZrtA2kg3RL0Cv0JdyKDoXQs/s768/vlcsnap-2020-11-03-15h59m21s165.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="768" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioSu1eIryd_MneYqtqe-YDf68VmCMz42RyWYg0lPkw8oLVsWnrABvDwrz_rIcRD0-ReH-6pT31KCv1nOfrCAkrGo-IyuKeSJaCFIgEY7O2VjWR-bQtZhNI5ZrtA2kg3RL0Cv0JdyKDoXQs/w400-h300/vlcsnap-2020-11-03-15h59m21s165.png" width="400" /></a></div></div><p></p><p></p><p style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIaYMYNrzclzGuCR6QE2Lui7KpC7NLnJyQsY7e_LYvqTllKjj7mQppzmWGceX5EbJ123dNQxRFz7_O1aLN5mog_qTg4lKP64A7MnPPSp02I0BqPqE2Ai5rLSy0ru1su6js2ohKIvvWvtLh/s768/vlcsnap-2020-11-03-15h56m09s200.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="768" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIaYMYNrzclzGuCR6QE2Lui7KpC7NLnJyQsY7e_LYvqTllKjj7mQppzmWGceX5EbJ123dNQxRFz7_O1aLN5mog_qTg4lKP64A7MnPPSp02I0BqPqE2Ai5rLSy0ru1su6js2ohKIvvWvtLh/w400-h300/vlcsnap-2020-11-03-15h56m09s200.png" width="400" /></a></p><p></p><p style="text-align: center;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="768" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjePiBVoG01HvOmyjE8-Qs77Q6HM0HyR5vsjqdd4-1gZYfS0-RGrmLSzrYZqwwtF9Z0nNwmNR99CPkrf9UQpMNR4EgMJD3yf5AQHkdeKm8A1Wq6GzE3ZlMx_fTeNx9zjHZu2THk0YN4mu-a/w400-h300/vlcsnap-2020-11-03-16h03m28s72.png" width="400" /> </p><p></p><p style="text-align: center;"></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p>Aunque las fuentes argumentales de estas películas son diversas, Bragaglia les imprime a todas un ritmo de comedia sentimental brillante, a ratos traído de la <i>pochade </i>francesa y sin renunciar tampoco al <i>slapstick</i>. En el caso de <i>Pazza di gioia</i>, el origen está en una comedia cinematográfica escrita por Ernst Marischka y dirigida por Joe May en doble versión franco-alemana en 1932: <i>Paris-Méditerranée / Zwei in einem Auto</i>. De ella toma la anécdota de la dependienta que decide compartir vacaciones con un hombre que acaba de ganar un coche en un sorteo y al que no conoce, de lo que se aprovecha un tipo rico y espabilado que se ha enamorado de ella a pimera vista.</p><p>A partir de aquí, la fábula de la Cenicienta en su versión italiana, desarrolla la trama a partir del momento en que un aristócrata entabla conversación con el ganador del coche. Cuando la joven le confunde con aquél, decide no enmendar su yerro, fingirse un modesto trabajador e irse a la costa de vacaciones con ella. Con el dinero que recibe como indemnización, el contable emprende también viaje, alojándose en el mismo hotel que la pareja, lo que provoca el consiguiente enredo puesto que el aristócrata se ha registrado con la identidad del empleado y a su vez ha hecho que su mayordomo se registre con la suya.</p><p></p><p>La cinta suma al triángulo inicial —De Sica como el conde Valli, Maria Denis como la romántica Liliana y Melnati como el atribulado contable Aroldo Bianchi— a un celosísimo compañero de la muchacha en la tienda de discos y partituras en la que trabaja, interpretado con energía maníaca por Paolo Stoppa. De este modo, la cinta va alternando los momentos de comedia romántica y enredo —con su punto culminante en la noche que pasan en una hostería rural, donde son confundidos con una pareja en luna de miel— con las disparatadas secuencias protagonizadas, juntos o por separado, por los desquiciados personajes encarnados por Stoppa y Melnati.</p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjw7mZuQ-ecUdwj2BFtcNbC0QNP4xtfZRZZosT5VF7PLVV54G-rnUkyT78yWHOLs4lhzeUrkGRCoLrYBD1XpB05Uxqs5noCvjh0POjj1uK-Vk6MQrN-6OfZfxHdGKtcXOVAIkb2Je1G9bQf/s768/vlcsnap-2020-11-01-11h30m45s48.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="768" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjw7mZuQ-ecUdwj2BFtcNbC0QNP4xtfZRZZosT5VF7PLVV54G-rnUkyT78yWHOLs4lhzeUrkGRCoLrYBD1XpB05Uxqs5noCvjh0POjj1uK-Vk6MQrN-6OfZfxHdGKtcXOVAIkb2Je1G9bQf/w400-h300/vlcsnap-2020-11-01-11h30m45s48.png" width="400" /></a></div><p></p><p style="text-align: center;"> </p><p></p><p>El clímax tendrá lugar cuando, en un nuevo giro de identidades fingidas, Aroldo tome al conde por un ladrón de guante blanco y éste los secuestre a él y a la chica para asaltar su propia casa.</p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdCja5vgsx8eFvEPkTjITkmzwTyW3DTvEsw2J_PdEjhgl0zGUM6Zqy0m_AtI9qJ33E1I-TOy_9brdxHAZF1uG71fewrX8mrjo-VCfR7rfmArcCXLPBZoQCDIIus8Lweb8dkr62ZBOJeA0e/s768/vlcsnap-2020-11-03-15h58m31s178.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="768" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdCja5vgsx8eFvEPkTjITkmzwTyW3DTvEsw2J_PdEjhgl0zGUM6Zqy0m_AtI9qJ33E1I-TOy_9brdxHAZF1uG71fewrX8mrjo-VCfR7rfmArcCXLPBZoQCDIIus8Lweb8dkr62ZBOJeA0e/w400-h300/vlcsnap-2020-11-03-15h58m31s178.png" width="400" /></a></div><p></p><p>La película no oculta su vocación propagandística al colocar como motivo central del argumento el Fiat 500 “Topolino”, cuyo diseño fue promovido por el régimen fascista en 1936 con el objetivo de motorizar a la naciente clase media. En cambio, otras consignas del fascismo son objeto de burla, como el carácter idílico de la vida en el campo y la hospitalidad del mundo rural o la mujer como vientre que alumbrará buenos fascistas. No obstante, la prevalencia de la clave sentimental, el argumento del ascenso social y la ambientación de buena parte de la acción en lujosos hoteles insertan incuestionablemente <i>Pazza di gioia</i> en el género de “teléfonos blancos”, tolerado como válvula de escape para un público esencialmente femenino en los cada vez más sombríos tiempos que se avecinan para Italia.</p><p>La cinta llega a España tardíamente, en 1946, con el título de <i>Loca de alegría</i>. En <i>ABC</i>, Miguel Pérez Ferrero “Donald”, no puede evitar el referirse repetidamente a la película de Joe May al tiempo que realiza alguna alusión al dopolavoro, o sea, al inmediato pasado fascista de una Italia por la que ha pasado la apisonadora bélica.</p><p>Marischka reharía una vez más la película en Austria en 1951 con el viejo título, <i>Zwei in einem Auto</i>, aunque en Alemania fue rebautizada como <i>Du bist die Schönste für mich</i>, algo así como <i>Para mí, eres la más hermosa</i>.<br /></p>Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-41268185100320361442020-06-04T20:00:00.000+02:002020-06-04T20:35:12.424+02:00el profesor rosolillo<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMOxyZStUHyRYdEbrfZxSR2EuEu0NcPdt6HJT_vz6CbS4v_pm0jKEYk-uEGtFZF3yup4EMY3Fkjct6pN8YFh3mjf796BcijhAtspVrmM6WadrYl73_v1AZzZmulXZKc-kDjihCTaCz47M7/s1600/De+Sica_Compagnia+dei+matti_0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMOxyZStUHyRYdEbrfZxSR2EuEu0NcPdt6HJT_vz6CbS4v_pm0jKEYk-uEGtFZF3yup4EMY3Fkjct6pN8YFh3mjf796BcijhAtspVrmM6WadrYl73_v1AZzZmulXZKc-kDjihCTaCz47M7/s400/De+Sica_Compagnia+dei+matti_0.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<i>La compagnia dei matti </i>(Mario Almirante, 1928) es la tercera película en la que Vittorio De Sica interviene como actor y sus recuerdos de la misma son funestos. Buena parte de su desagrado tiene que ver con el desacuerdo con su propia imagen en la pantalla. [Vittorio De Sica: <i>La porta del cielo: Memorie (1901-1952)</i>. Cava de' Tirreni, Avagliano Editore, 2004, pa´g. 69.]<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVyYkwu5ln-5YKqKH7kz3kZL69L-qjf7y8sY5wfqFjrWk-zcygxFOi7HPgXjSNY-ZvCRbhWssOL6ZXKFlvNH3mglNbF8EYw73PJc_FuTcw0MbTb4HWXPC5hAkRoqUT6UeaRa-_pMIJW1fx/s1600/De+Sica_Compagnia+dei+matti_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVyYkwu5ln-5YKqKH7kz3kZL69L-qjf7y8sY5wfqFjrWk-zcygxFOi7HPgXjSNY-ZvCRbhWssOL6ZXKFlvNH3mglNbF8EYw73PJc_FuTcw0MbTb4HWXPC5hAkRoqUT6UeaRa-_pMIJW1fx/s400/De+Sica_Compagnia+dei+matti_1.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Después de tres años de aprendizaje teatral con Tatiana Pavlova, De Sica pasa a la compañía de Luigi Almirante, donde conoce a la actriz Giuditta Rissone, con quien termina casándose y teniendo una hija. Con el cambio de compañía pierde en la elección del repertorio, menos selecto que el de la rusa, pero gana en sueldo y, sobre todo, en la posibilidad de pulir su fuerte acento napolitano. Es algo que dominará con el tiempo; no así una mirada melancólica y sentimental que él mismo asocia a lo meridional. También por esta época le vuelve a tentar el mundo del cine... en lo económico, porque como intérprete no presenta para él el menor interés. Se trata de rodar para la Anonima Pittaluga una adaptación de una comedia de Gino Rocca <i>Se no i xe mati no li volemo</i>. Se trata de una tragedia grotesca cortada a medida para tres histriones de la vieja escuela. En la película los encarnarán Vasco Creti, Alex Bernard y Carlo Tedeschi. Ello son Momi, Piero y Bortolo, tres viejos amigos que en su juventud se corrieron juergas esplendorosas, pero que ahora son víctimas de achaques y mujeres derrochadoras, cuando no de terribles tragedias personales. Pero para mantener la pequeña pensión y el refugio que un viejo amigo les dejó como miembros de la Compañía de los Chalados, el abogado Giostra (Felice Minotti) les comunica que deben seguir cometiendo las mismas gamberradas que en su dorada juventud. En caso contrario, incumplirían las condiciones del testamento de su amigo y la casona donde se reúnen y la pequeña renta que les permite mantener algún vicio inofensivo pasaría a una institución caritativa. Así que ya tenemos lanzados a los vejetes por ferias y bailes de Carnaval a fin de dar escándalo y, a ser posible, conseguir que alguien les denuncie por gamberrismo. En fin, que se deslizan por una pendiente de degradación moral y ridículo que sólo puede tener consecuencias trágicas.<br />
<br />
Porque, he aquí que, ay, Momi contrajo segundas nupcias con la lozana Irma (Elena Lunda, una de las mujeres más bellas de su tiempo según De Sica), a la que el petimetre profesor Rosolillo (De Sica) ha puesto cerco sentimental. Ella se rinde en un reservado del teatro donde se celebra el baile de Carnaval, pero el anciano marido, vestido de <i>pierrot</i>, los busca de puerta en puerta. La constatación del adulterio sume a Momi en un estado de delirio permanente -lo que da pie a Mario Almirante para algún experimento formal- en tanto que los amantes ven fracasada su aventura por falta de pecunio una vez que el irreflexivo Rosolillo ha abandonado el hogar paterno.<br />
<br />
Se ruedan dos versiones de la seducción: para el negativo italiano Vittorio besa a su amante en los labios, para la distribución internacional, en el pecho. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdDYREGIu5pD68NCekPVxi25IkCasKRpdL2uULYFgzPm1sU4yDsZKPH_sBR06ydvMWIJMyaWzi1gV-4xw9eon0DWdGHd3fwiLk1cn07Tn8ndGJYYdz3cS2JRpkEw5k41xTJMlT2tEffnz5/s1600/De+Sica_Compagnia+dei+matti_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdDYREGIu5pD68NCekPVxi25IkCasKRpdL2uULYFgzPm1sU4yDsZKPH_sBR06ydvMWIJMyaWzi1gV-4xw9eon0DWdGHd3fwiLk1cn07Tn8ndGJYYdz3cS2JRpkEw5k41xTJMlT2tEffnz5/s400/De+Sica_Compagnia+dei+matti_2.jpg" width="400" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgQHoFbepXI-TE8qbUNNnTz00AVNdNcZw0_dPhmIYwy92jdRAvK7_jjllUMlFlxVSWyBAOgeB-hQ_kI4L5H8gc0_ZpIvZ8gQVkPhKcGCos0NnHDm_oF5VS9uPa3WfuE4w6jJL-WjMIF5Xd/s1600/De+Sica_Compagnia+dei+matti_3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1068" data-original-width="1414" height="301" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgQHoFbepXI-TE8qbUNNnTz00AVNdNcZw0_dPhmIYwy92jdRAvK7_jjllUMlFlxVSWyBAOgeB-hQ_kI4L5H8gc0_ZpIvZ8gQVkPhKcGCos0NnHDm_oF5VS9uPa3WfuE4w6jJL-WjMIF5Xd/s400/De+Sica_Compagnia+dei+matti_3.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBlIkwEIDSp1T_jy7NCpYWl2xWOqahqhRor2vI3MivTeiT6qHf1Plw1dcVWBNe78DHUu465xm9HEty6pEQHxgF4WPg04ATm-H3YprJCwgLlnrUC3N6xYuVYQtg4ioKaK43fnthIh7JUOGY/s1600/De+Sica_Compagnia+dei+matti_4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBlIkwEIDSp1T_jy7NCpYWl2xWOqahqhRor2vI3MivTeiT6qHf1Plw1dcVWBNe78DHUu465xm9HEty6pEQHxgF4WPg04ATm-H3YprJCwgLlnrUC3N6xYuVYQtg4ioKaK43fnthIh7JUOGY/s400/De+Sica_Compagnia+dei+matti_4.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
El trabajo: cuatro días, compatibles con las funciones teatrales, a razón de cien liras por jornada. Sin embargo, la experiencia resulta negativa y está a punto de dar al
traste con su futura carrera cinematográfica. “El maquillador me
caracterizó fatal. Me puso unos bigotes de mandarín y yo, con mi
escualidez y mis narices, aparecía tan feo como amante de Elena Lunda,
que [Stefano] Pittaluga, entonces amo absoluto del cine italiano,
decretó que no volviera a pisar un estudio cinematográfico”. [Vittorio De Sica / Emi De Sica y Giancarlo Governi (eds.): <i>Lettere dal set</i>. Sugar-Co Edizioni, Milán, 1987, pág. 32.]</div>
Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-32310676343066317932020-03-24T21:34:00.005+01:002020-06-04T20:36:09.299+02:00la leyenda de que de sica maltrata a sus actores<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNqaAvYFtI7cR_QXo42QSaWrb8rjVcAkbXCLJPRiioyLloxfttqLSBdGGS-663PDItqI3AF8Reoc6WRvmcPOW1GL5AGIp3C-ufUzCLHE5KMRJoemDkix5r72DawQE1PvxgE6RqlBxUZdFb/s1600/Documento+mensile+0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNqaAvYFtI7cR_QXo42QSaWrb8rjVcAkbXCLJPRiioyLloxfttqLSBdGGS-663PDItqI3AF8Reoc6WRvmcPOW1GL5AGIp3C-ufUzCLHE5KMRJoemDkix5r72DawQE1PvxgE6RqlBxUZdFb/s400/Documento+mensile+0.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
Como en sus buenos tiempos de editor para Rizzoli y Mondadori, a principios de la década de los cincuenta Cesare Zavattini es una máquina de generar nuevos proyectos. En algunos, incorpora a De Sica. O De Sica acepta participar en ellos.<br />
<br />
Es el caso del primer <i>Documento mensile</i>, una especie de revista cinematográfica realizada por grandes nombres de la cultura; directores de primera línea, literatos y pintores se hermanan en una producción cuyas riendas llevan el incansable Marco Ferreri y Riccardo Ghione. Así, Luchino Visconti firma el reportaje lírico <i>Appunti su un fatto di cronaca</i> (<i>Documento mensile n. 2</i>, 1951), Antonioni un documental que intenta transmitir el vértigo que sienten los pasajeros del funicular del monte Faloria y Alberto Moravia se pone por única vez tras la cámara para adaptar su cuento <i>Colpa del sole</i>. El documental que debía realizar Giuseppe De Santis sobre la ocupación de tierras en Sicilia por parte de los campesinos, nunca llegó a realizarse y el de Visconti tuvo problemas censoriales que impidieron que la revista cinematográfica pasara de la tercera edición.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCoXDLLCq6jlmwRdaJdg__yIuxA0DY26oF9YBwFNjm16nUg_QrDhet6xeHbxcHa1pzyXRtIrJjn9EtfyiiyBOIwBcaEJlMzJ7OOERhO9L8FHLFWqO7xy53-hPf8T8tFDSbaPIMjZ6e-zQb/s1600/De+Sica+Documento+mensile+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCoXDLLCq6jlmwRdaJdg__yIuxA0DY26oF9YBwFNjm16nUg_QrDhet6xeHbxcHa1pzyXRtIrJjn9EtfyiiyBOIwBcaEJlMzJ7OOERhO9L8FHLFWqO7xy53-hPf8T8tFDSbaPIMjZ6e-zQb/s400/De+Sica+Documento+mensile+1.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<i>De Sica </i>dirige un reportaje titulado <i>Ambienti e personaggi</i> (<i>Documento mensile n. 1</i>, 1951) en el que revisita la última escena de <i>Ladri di biciclette</i> en compañía de Lamberto Maggiorani, el niño Enzo Staiola y el operador Carlo Montuori. La metaficción integra parte del montaje original en continuidad con las escenas en las que De Sica ensaya, da indicaciones de interpretación, realiza observaciones sobre la continuidad de las secuencias y marca la posición de la cámara, hacia la que se dirige en una rima recurrente que sirve para marcar las transiciones. Los cambios de vestuario y clima -la pieza se rueda en verano y dos años y pico más tarde que la película- son patentes y De Sica rehúye la sutura del raccord para poner en escena su método de trabajo. Es aquí, para esta recreación, cuando le pega una bofetada –o lo simula- al pequeño Staiola, dando lugar a la leyenda de que maltrata a sus actores hasta conseguir la reacción apetecida.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-69760649816277064052020-01-29T17:54:00.000+01:002020-06-04T20:36:16.461+02:00vittorio en la cinémathèque<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgD6AE6MoqBicLFGfYR6d57VIS_OSETqw0J9TtyubfIA0LVPNEfmwppBCJcWbTSK73Vvb85ZB2IA0wENc58rJOlOK1IAkIhXCWpMN9f3vt76FQtt5C1T89h8hMp2ZEFQ1Q-_1FejEpzLWcM/s1600/Un+monde+nouveau.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="408" data-original-width="725" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgD6AE6MoqBicLFGfYR6d57VIS_OSETqw0J9TtyubfIA0LVPNEfmwppBCJcWbTSK73Vvb85ZB2IA0wENc58rJOlOK1IAkIhXCWpMN9f3vt76FQtt5C1T89h8hMp2ZEFQ1Q-_1FejEpzLWcM/s400/Un+monde+nouveau.jpg" width="400" /></a></div>
<br /></div>
Entre el 29 de enero -o sea, hoy- y el 2 de marzo, la Cinémathèque Française dedica un ciclo a Vittorio De Sica en su doble faceta de director e intérprete: <a href="https://www.cinematheque.fr/cycle/vittorio-de-sica-553.html">https://www.cinematheque.fr/cycle/vittorio-de-sica-553.html</a><br />
<br />
El viernes 14 de febrero a las 21:30 en la sala Jean Epstein y el jueves 20 a las 14:00 en la sala Georges Franju está programada <i>Un monde nouveau / Un mondo nuovo</i> (1965), el único título de su filmografía como director <a href="http://desiquiana.blogspot.com/2018/08/la-pelicula-invisible.html" target="_blank">que se nos sigue resistiendo</a>. La copia procede de la Cineteca Nazionale, está doblada en italiano y se proyecta con subtítulos en francés.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-17588020599750904392019-12-23T08:30:00.002+01:002020-11-03T16:26:24.001+01:00fuego en ateliers cines<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1ARuc9NIQ0eWCwzD45npqJnZ8I2kaCR8vF2ofB5OK_uXGbhCKtD3Oi9FiSmdktvRP_i_jPgqheoG87pgl3JikJJI-Gg0EAxQB9qakYTCBy1xxaGMKyk0fGWJiMsuK-ol3HAUmTmYxOg79/s1600/De+Sica+Incendio+Cines+1935.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="600" height="332" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1ARuc9NIQ0eWCwzD45npqJnZ8I2kaCR8vF2ofB5OK_uXGbhCKtD3Oi9FiSmdktvRP_i_jPgqheoG87pgl3JikJJI-Gg0EAxQB9qakYTCBy1xxaGMKyk0fGWJiMsuK-ol3HAUmTmYxOg79/s400/De+Sica+Incendio+Cines+1935.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Fundada en 1906, la Cines fue una de las primeras empresas de la cinematografía italiana durante más de una década. Luego, como consecuencia de la Gran Guerra, su estrella declinó y en el decenio de los veinte no tuvo actividad relevante hasta que tomó las riendas del negocio Stefano Pittaluga, quien insonorizó los platós de via Veio y los dotó de un sistema de registro de sonido sincrónico Photophone RCA.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0KCDSutsNnanmGx39w73FhjbPs9p8R-nUnhWuPxlvLMih5rCIG4WRDRqsON3q_6l88EEQq7Nyr0Om4vk-razKBF68_RrNHw1OdRB8Jl1s2T_tYLivEKZvYkfjC1oQRCuQsr57DRo92bxj/s1600/vlcsnap-2019-12-25-19h08m45s7.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="768" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0KCDSutsNnanmGx39w73FhjbPs9p8R-nUnhWuPxlvLMih5rCIG4WRDRqsON3q_6l88EEQq7Nyr0Om4vk-razKBF68_RrNHw1OdRB8Jl1s2T_tYLivEKZvYkfjC1oQRCuQsr57DRo92bxj/s400/vlcsnap-2019-12-25-19h08m45s7.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
Los remozados estudios -oficialmente, Ateliers Cines (Società Anonima Stefano Pittaluga)- abren sus puertas en mayo de 1930, con la presencia del ministro Giuseppe Bottai, que escenifica de este modo el apoyo del fascismo a la industria cinematográfica nacional. En los platós de via Veio se ruedan los primeros largometraje sonoros italianos: <i>La canzone dell'amore</i> (Gennaro Righelli, 1930) y <i>Resurrectio </i>(Alessandro Blasetti, 1931). El prematuro fallecimiento de Pittaluga en 1931 deja la dirección artística del estudio en manos del crítico literario, poeta y trraductor Emilio Cecchi, quien apostará por proyectos de mayor empeño como <i>Acciaio</i> (Walter Rutmann, 1933) o <i>La signora di tutti </i>(Max Ophuls, 1934).<br />
<br />
El 26 de septiembre de 1935, mientras se rueda <i>Amo te sola</i> (Mario Mattoli, 1935) se produce un incendio en los estudios. Poco antes, las instalaciones habían sido absorbidas por el Instituto para la Reconstrucción Industrial y cedidos al promotor inmobiliario Carlo Roncoroni. El director general de Cinematografía, Luigi Freddi, ofrece entonces a éste la ayuda del estado para construir unos nuevos estudios en via Tuscolana, inaugurados en abril de 1937 por el mismísimo Duce. A partir de ahí, la historia de Cinecittà es parte ya fundamental de la historia del cine.<br />
<br />
Tras la muerte de Carlo Roncorini en 1938 el estado puso de nuevo los estudios de via Veio en marcha y allí se rodaron <i>Quattro passi fra le nuvole</i> (Alessandro Blasetti, 1942) y <i>Avanti c'è posto! </i>(Mario Bonnard, 1942). Al año siguiente fueron desmantelados para reutilizar los equipos en los efímeros proyectos de la República de Salò. Una vez más es el estado quien pone en marcha las instalaciones de via Veio en 1949 y Vittorio De Sica rueda allí<i> Altri tempi</i> (Alessandro Blasetti, 1952) y <i>Tempi nostri </i>(Alessandro Blasetti, 1954). De Sica había estado allí el día del fatídico incendio de 1935. Rodaba a las órdenes de Mario Mattòli un proyecto titulado <i>Accadde un giorno</i> o <i>Idillio 1848</i>. En una operación propagandística harto frecuente en este tipo de situaciones, el <i>Cinegiornale Luce</i> muestra la labor de los bomberos en la extinción del fuego en contigüidad con la reanudación del rodaje al día siguiente en uno de los platós que no ha sido afectado por las llamas. Es en ese momento cuando la cámara capta fugazmente a Vittorio en la imagen que encabeza estas líneas.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMXHPA8ufTtX0xruU86ZpHqxdNpxUCMAt5q5t6iDXiS4Rl7G_i9ssCAIuJNkP9dM2WHuIOGk_4Bexuz6KV9mdH_x976KOHD-dKoyWz9Yor388TPGXtJs3MWfUvB2tM-DOjQ-BbPHPSbCbS/s1600/De+Sica+Amo+te+sola.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="450" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMXHPA8ufTtX0xruU86ZpHqxdNpxUCMAt5q5t6iDXiS4Rl7G_i9ssCAIuJNkP9dM2WHuIOGk_4Bexuz6KV9mdH_x976KOHD-dKoyWz9Yor388TPGXtJs3MWfUvB2tM-DOjQ-BbPHPSbCbS/s320/De+Sica+Amo+te+sola.jpg" width="240" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<i>Amo te sola</i> fue adquirida por Cifesa para su distribución en España en el marco de los acuerdos de colaboración cinematográfica firmados por Dionisio Ridruejo y el conde Ciano. Sin embargo, los avatares de la Guerra Civil retrasan el estreno hasta 1939. En los boletines de la empresa valenciana de este año la cinta aparece repetidamente anunciada como <i>Ámote sólo a ti</i>. No hemos logrado localizar ninguna crítica de los pases que -nos consta- la película tuvo en España, por lo que reproducimos la del Corriere della Sera en su estreno italiano:<br />
<blockquote class="tr_bq">
La película ambienta en un 1848 cómico, una pequeña intriga
patriótica y romántica en el ambiente de la Florencia granducal, representa un progreso significativo para Mattoli. Todavía hay titubeos
en la resolución de algunas secuncias aquí y allá. Todavía marra algunas
secuencias por no saber encontrar su ritmo decisivo: la cadencia
concluyente (la inauguración de la iluminación de gas, la partida de Florencia
del músico enamorado, la procesión final, etc. Pero uno siente que el
director ya ha dejado atrás la fase de aprendizaje y está buscando su
propio estilo. Un estilo suave, ligero y agradable que juega con las
situaciones teatrales sin abusar de ellas, manteniéndolas en un tono
suave y juguetón, que bordea la farsa sin caer en ella. De Sica
interpreta gratamente, pero el verdadero el auténtico hallazgo de la
película es Milly en plan dama de época: ninguna actriz posee su sentido
de la emoción alada. [Filippo Sacchi, en <i>Corriere della Sera</i>, 7 de enero de 1936.]</blockquote>
Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-73194274350304621452019-02-25T13:13:00.000+01:002019-12-23T08:31:35.621+01:00ladri di biciclette según la codorniz<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxrVfzwlndMKH3ReSqg64kKa4MKnruDA7gx5rhAFUYXIBaxiRNkbmRQOTeq6eFa2wLpZWh9Hxkwkyh3q1Y0NMtWkbBrMHpPduV7lnEDQdQb95cAgNcEqqwKyK6Px2cwZP3tQJaTXALLLWA/s1600/Codorniz_cabecera_001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="212" data-original-width="600" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxrVfzwlndMKH3ReSqg64kKa4MKnruDA7gx5rhAFUYXIBaxiRNkbmRQOTeq6eFa2wLpZWh9Hxkwkyh3q1Y0NMtWkbBrMHpPduV7lnEDQdQb95cAgNcEqqwKyK6Px2cwZP3tQJaTXALLLWA/s320/Codorniz_cabecera_001.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
A mediados de la década de los cuarenta, Alfredo Marqueríe se encargaba de realizar la crítica de cine en el semanario humorístico <i>La Codorniz</i> y, aunque el neorrealismo nunca estuvo bien visto por los responsables de la revista, <i>Ladri di biciclette</i> le pareció una “película que a pesar de la levedad de su argumento incluye la colaboración de varios literatos auténticos... Y eso se nota”.<br />
<br />
Tras la mención implícita a Zavattini y a Suso Cecchi d’Amico pasa a sugerir a las productoras con vocación de futuro la creación de un consejo consultivo formado por literatos que se dedique a la revisión y afinación de guiones con criterios literarios. La citada crítica es un elogio:<br />
<blockquote class="tr_bq">
Queremos ver la vida, la calle, la gente tal y como son, tal y como aparecen en Ladrón de bicicletas para identificarnos con ellas, para gozar con sus alegrías o padecer con sus tristezas, olvidándonos de que hay una cámara, una cinta de celuloide, un laboratorio, un montaje, un proyector y un telón. [...] Ladrón de bicicletas es un drama de seres humildes, pero de una hondura tan enternecedora que sólo los frívolos o los inconscientes pueden dejar de entenderlo y de comprenderlo. En los momentos de ironía su burla es magnífica, porque cala profundamente en la carne sometida a su bisturí, y en las secuencias de dolor y de desesperación está tan lleno de amor y de comprensión hacia la pequeña y gran tragedia de sus personajes, que llega certero hasta nuestro corazón. [<i>La Codorniz</i>, núm. 450, 25 de junio de 1950.]</blockquote>
Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-74439951857102884942018-08-23T20:49:00.001+02:002020-06-04T20:36:55.561+02:00la película invisible de vittorio<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3PKVi84ogkA697xs4eevTYxRgj92DehfrjAfaPLXng6RqMx7OXu7NHhhIWz-M2tk8RPrpbe_Z-QR7o80fKn62H8DYU1PIQq8HkmqIjsvrQ5__InzHwuedtWhzr1MYLquUzrHaUmLA8AKD/s1600/Un+mondo+nuovo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="567" data-original-width="760" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3PKVi84ogkA697xs4eevTYxRgj92DehfrjAfaPLXng6RqMx7OXu7NHhhIWz-M2tk8RPrpbe_Z-QR7o80fKn62H8DYU1PIQq8HkmqIjsvrQ5__InzHwuedtWhzr1MYLquUzrHaUmLA8AKD/s400/Un+mondo+nuovo.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
A día de hoy <i>Un monde nouveau / Un mondo nuovo</i> (1965) sigue resultando invisible, ayuna de ediciones en formato doméstico y refractaria a su programación en cinematecas y festivales.<br />
<br />
Su reparto está encabezado por Christine Delaroche en el papel de Anne, una estudiante procedente de Clermont Ferrand que cursa primero de Medicina en París. En un baile de disfraces en la Sala Wagram conoce a Carlo (Nino Castelnuovo). El padre de Carlo fue partisano y ahora es un burgués. Por eso Carlo ha abandonado sus estudios y trabaja como fotógrafo. Anne y Carlo se sienten atraídos inmediatamente, hacen el amor y se ven separados por la multitud. Durante los días que siguen ninguno logra olvidar al otro. Anne se confía a Judith (Nadeige Ragoo), una compañera: cree estar embarazada. Algún tiempo después Carlo la localiza en la universidad. Está enamorado de ella y quiere casarse. Sin embargo, es incapaz de asumir la paternidad y le sugiere un aborto. El debate entre ambos pone en cuestión la situación de la sociedad contemporánea y la imposibilidad de traer al mundo hijos en estas condiciones, un tema que también tiene eco en ¿Y cuándo llegará Andrés?. Anne termina accediendo. Para poder pagar la intervención Carlo se prostituye. Cuando la señora acaudalada (la veterana Madeleine Robinson) se entera de para qué quiere el dinero le pone en contacto con una comadrona de confianza (Isa Miranda). Anne sube al piso y Carlo la espera en un café. Cuando ella regresa entran en un cine a ver un western. Entonces Anne le confiesa que ha decidido seguir adelante con el embarazo. Carlo se queda mirando la pantalla.<br />
<br />
Los felices sesenta son para los maduros Zavattini y De Sica una década problemática. Comparten preocupación por la guerra fría en Europa, la caliente en Vietnam, el deterioro medioambiental, la amenaza atómica, el racismo, la violencia cotidiana... Por eso, Judith la mejor amiga de Anne, es togolesa. Por eso, cuando asisten a un atropello y piden ayuda para el accidentado, los transeúntes siguen su camino indiferentes . El París que retrata De Sica no es la Ciudad Luz, sino una ciudad moderna cualquiera, agresiva, inhóspita... Sólo los viejos barrios –los de las películas de Marcel Carné y los decorados de Alexandre Trauner– ofrecen refugio a los jóvenes amantes. Por eso Carlo se empeña en no traer una nueva vida a ese mundo viejo, que no es sólo el de los ideales equivocados, sino también el de la renuncia. Zavattini –por boca de Anne– afirma que entonces habrá que construir un mundo nuevo en el que su hijo tenga cabida, ese mundo nuevo por el que ya brindaba el idealista Michele con los soldados británicos en <i>La cioaciara</i>.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-26350154356333844432018-06-15T19:49:00.000+02:002020-06-04T20:37:06.325+02:00lo sconosciuto di san marino<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxSiNRPkmJQqNeZzpnr_o_9LUSct8a159HUlpoMPXJ0StRZ_yGi36vYqtstojDLv2X0CClB7uhTduZ0Etm9TWbwjp7edcmGGEwIdijWKqstuIWIoOAFKy7QT29KHEYuH2N4zTCL7ceXVjN/s1600/De+Sica_SconosciutoSanmarino.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="517" data-original-width="689" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxSiNRPkmJQqNeZzpnr_o_9LUSct8a159HUlpoMPXJ0StRZ_yGi36vYqtstojDLv2X0CClB7uhTduZ0Etm9TWbwjp7edcmGGEwIdijWKqstuIWIoOAFKy7QT29KHEYuH2N4zTCL7ceXVjN/s400/De+Sica_SconosciutoSanmarino.png" width="400" /></a></div>
<br />
No nos hemos detenido a desentrañar qué pretendían los creadores –Cesare Zavattini y Vittorio Cottafavi en la parte literaria y el judío polaco Michal Waszynski en la dirección- cuando se plantearon ambientar una historia bélica en la serenísima república de San Marino: <i>Lo sconosciuto di San Marino</i> (1946).<br />
<br />
Un cura católico (Antonio Gandusio) y un vegetariano ateo (Vittorio De Sica) se disputan la tutela de un amnésico (el bailarin y coreógrafo húngaro Aurel M. Miloss) llegado a la ciudad durante la contienda. Anna Magnani encarna una vez más a una mujer fuerte, una prostituta de la que se enamora el recién llegado.<br />
<br />
En un plazo brevísimo, el desconocido se hace amigo de los niños, enamora a la prostituta, convence al cura de utilizar nuevos métodos para captar adeptos… y se mete en un campo de minas. Es allí donde se lo encuentran los miembros de la compañía de variedades que acompaña al segundo cuerpo del ejército polaco, comandado por el general Anders. Los miembros de la compañía lo recogen y lo llevan a la ciudad. Justo antes salir a cantar Wanda (Renata Bogdanska) recibe la noticia de que su familia ha muerto durante una razzia perpetrada por los nazis.Sin solución de continuidad —mientras tanto o en un universo paralelo, quién sabe— se prepara la tradicional procesión religiosa y Beatrice (Franca Belli), la mujer del ateo, lo ha narcotizado para poder acudir a la celebración. Pero, al ver la cruz, el amnésico recuerda su pasado de nazi despiadado, intenta violar a Beatrice y vuelve al campo de minas para expiar sus muchos pecados. Por el camino, el ateo se reconcilia con su mujer y la prostituta se redime.<br />
<br />
Película bizarra como pocas, sin norte ni rumbo, que consignamos por contener uno de los pocos registros cinematográficos de la bella Renata Bogdanska, por el cruce entre ballet y mimo con el que el recién llegado encanta a los niños y por un interludio en la actuación para los soldados en el que podemos entrever a una pareja de bailarines excéntricos.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-64986857244837343922018-05-15T19:48:00.000+02:002020-06-04T20:37:20.039+02:00gran varietà<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMMI6LD7n9AuqyZKymbSSVpdESHiFJFSi6wCzbHHHq3eZY9vLuL4M4Am_5wI3HuDseZ-HfASDzoaQIYVYfWOSaup3QQHjMf4IK-pXrbF1LjqBJ1wj1NbxNgUZl8ohy-f8VAyjw3W22wZFJ/s1600/De+Sica_Gran+Varieta_13.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="432" data-original-width="576" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMMI6LD7n9AuqyZKymbSSVpdESHiFJFSi6wCzbHHHq3eZY9vLuL4M4Am_5wI3HuDseZ-HfASDzoaQIYVYfWOSaup3QQHjMf4IK-pXrbF1LjqBJ1wj1NbxNgUZl8ohy-f8VAyjw3W22wZFJ/s400/De+Sica_Gran+Varieta_13.png" width="400" /></a></div>
<br />
<i>Gran varietà</i> (1954) es uno más de los musicales en los que Domenico Paolella retrata la historia de Italia. El filón arranca con el documental <i>Cavalcata di mezzo secolo</i> (1952) y sigue con <i>Canzoni di mezzo secolo</i> (1954), <i>Canzoni, canzoni, canzoni </i>(1954), <i>Canzoni di tutta Italia</i> (1955) y <i>Rosso e nero</i> (1955) para rematar con dos cintas dedicadas al festival de música ligera más famoso del mundo: <i>San Remo canta</i> (1956) y <i>Destinazione: San Remo</i> (1959). Son películas rodadas a la carrera, aprovechando la popularidad de los intérpretes y el éxito de taquilla de las primeras entregas. Pero, salvo por el color y los protagonistas, los decorados se reducen al mínimo y los plazos de rodaje nunca exceden la semana por episodio, de modo que una película de hora y tres cuartos se filma en un máximo de cinco semanas. Los guionistas se incorporan a la producción con la misma premura que los intérpretes: escriben su episodio y a otra cosa. En la serie velan sus primeras armas futuros directores como Ettore Scola o Luigi Magni.<br />
<br />
<i>Gran varietà</i> toma como excusa el retrato de medio siglo de la historia de Italia reflejado en los modos y costumbres del escenario del Teatro Trianon, de los cuplés picarescos afrancesados al avanspettacolo, pasando por la revista de gran lujo o el <i>fine dicitore</i> que le toca en suerte a Vittorio De Sica. Aquí comparecen de consuno el intérprete formado bajo el ala de Mattòli y el espectador de galas líricas. El <i>fine dicitore</i> es una suerte de cantante-recitador que dramatiza el contenido de sus canciones. Trasnochado en su repertorio y en sus modales, se niega a aceptar que el público prefiera el cine a la canción y que un cantante de sus características deba utilizar ese nuevo invento infernal: el micrófono.<br />
<br />
Lea Padovani, su compañera de reparto, interpreta a una <i>soubrette </i>inspirada en Anna Fougez, reina de las perlas, las plumas de avestruz y las escalinatas en los tabarines de los años diez y veinte del pasado siglo. Entre ambos existe una rivalidad descarada –la ascendente estrella femenina y la declinante masculina- que se resuelve en el escenario a base de trucos para robarle la escena al otro y entre cajas con insultos escupìdos entre dientes. Se lleva la palma el que le lanza Anna cuando se da cuenta de que una bailarina del conjunto (Delia Scala) le hace monerías a sus espaldas: “¡Faraón! ¡Sultán! ¡Nabucodonosor!”<br />
<br />
La escenificación de una canción sentimental a más no poder titulada “Juguetes y perfumes” termina como el rosario de la aurora y el veterano <i>fine dicitore</i> se empeña en lanzar a la bailarina como nueva estrella. El problema es que tiene éxito con el fox-trot y su propio arte se ha quedado ya caduco.<br />
-“Al destino que viene resignarse conviene” –le espeta a su examante.<br />
-Eso no es más que una canción.<br />
-La vida es sólo una eterna canción.<br />
-Piensa en mí alguna vez cuando la cantes.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-31831622855284577402018-04-27T12:20:00.003+02:002020-06-04T20:37:36.848+02:00aclimatación del neorrealismo a la realidad española<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7JhZyo9SYyLaSmsknSte20PYiNBvDimvd7CXKgRk7mCRng3vySQyzX8XPvEnKpwaMRSP5YeJertgkR74UEG0vJOBWNniNZ8dnBgbCrxE8TtZ0krxi750oKWxBgh67UDelkyqT8IsogyH_/s1600/Ladri+di+biciclette+Staiola.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="862" data-original-width="1200" height="286" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7JhZyo9SYyLaSmsknSte20PYiNBvDimvd7CXKgRk7mCRng3vySQyzX8XPvEnKpwaMRSP5YeJertgkR74UEG0vJOBWNniNZ8dnBgbCrxE8TtZ0krxi750oKWxBgh67UDelkyqT8IsogyH_/s400/Ladri+di+biciclette+Staiola.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<i>Sin la sonrisa de Dios</i> (Julio Salvador, 1955) es una exaltación de los maestros de la escuela pública, que, según la película, tienen dos apoyos insustituibles a la hora de luchar contra la desigualdad y la miseria que reina en los barrios bajos de una gran ciudad: la iglesia y el Frente de Juventudes. Gracias a la labor asistencial de estas organizaciones y a la integridad del profesor Ponte (Conrado San Martín), el golfillo Piquín (Pepito Moratalla) encontrará un camino de redención mediante la que purgar las culpas de sus padres.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlOyAIk857avOFgXWXENqPBV5czeWvEcKoQ-YnxYowOgpssoTQ3LChheMySkMrVGnn73V8P2eUcVA_4rRoa6Sn-_4xgT-EFarWf9VJLDmVlzhPlGaef8DlCIUO3fyaEzRhmRw5DrFZCP8g/s1600/vlcsnap-2018-04-27-11h53m02s85.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="528" data-original-width="720" height="292" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlOyAIk857avOFgXWXENqPBV5czeWvEcKoQ-YnxYowOgpssoTQ3LChheMySkMrVGnn73V8P2eUcVA_4rRoa6Sn-_4xgT-EFarWf9VJLDmVlzhPlGaef8DlCIUO3fyaEzRhmRw5DrFZCP8g/s400/vlcsnap-2018-04-27-11h53m02s85.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Asistimos así a la plasmación de lo que se venía reclamando desde instancias oficiales españolas desde la explosión neorrelista, que deflagra en España tardíamente, a principios de la década de los cincuenta. Esto es, que la esperanza de matriz cristiana sirva de superación al determinismo que guía los mejores trabajos de Rossellini y De Sica en esta línea. La cita de <i>Ladri di biciclette</i> no puede ser más literal.</div>
Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-73822137344025746402018-04-01T19:44:00.000+02:002020-06-04T20:37:46.920+02:00gastone<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigjo7a8FrpqHHWxRO-WAVIoL3X6ksLOzup47vQ98cLjU8Gp1dgSJ1OqAShG5hyphenhyphen_bwu2YUVnKS44XjxNzw4dt2LE1RoMS_81S0S6eM82T51wj7FBpgSk_gayfDT52g49Vl17AK5ONhsRzzP/s1600/De+Sica_Gastone_12.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="576" data-original-width="1020" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigjo7a8FrpqHHWxRO-WAVIoL3X6ksLOzup47vQ98cLjU8Gp1dgSJ1OqAShG5hyphenhyphen_bwu2YUVnKS44XjxNzw4dt2LE1RoMS_81S0S6eM82T51wj7FBpgSk_gayfDT52g49Vl17AK5ONhsRzzP/s400/De+Sica_Gastone_12.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<i>Gastone </i>(1960) es una caricatura en la que el director Mario Bonnard y el actor Alberto Sordi rinden tributo a uno de los maestros del teatro cómico italiano: Ettore Petrolini, o cuando el sustantivo caricato no era despectivo.<br />
<br />
En el ambiente de los salones de variedades de la Italia en las postrimerías de la Gran Guerra, Sordi es el gigoló y <i>danseur mondain</i>, eternamente embutido en su frac y engominado y De Sica es un aristócrata calavera que vive de la fortuna de su esposa estadounidense. Ambos se empeñan, cada uno a su modo, en el triunfo de la pujante Naninna (Anna María Ferrero), que conquistará los teatros de París y Londres con sus danzas africanas o americanas. Es el triunfo de la modernidad, que aboca a la extinción al tango, el cancán y toda la Belle Époque. Pero si la agonía de Gaston Le Beau adquiere tintes patéticos, la del príncipe interpretado por De Sica, al contrario, está teñida de nostalgia y <i>savoir faire</i>.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-18071230011445826222018-03-01T19:42:00.000+01:002020-06-04T20:38:18.920+02:00boccaccio 70<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7BQdcGqfSmCOOgGrqp7cdNkbvmMtv2TQkbWtUyTsL88aDWb3SHEtjYxjzLIS3Zseo8w2-cZyaxi84y1Y5z2UiBq0t2lN-q_cHa9wOLmJNxuAtIobkBK1SyTowYkhul-6XF87NfthiUM_u/s1600/De+Sica_Boccaccio+70_4.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="443" data-original-width="749" height="236" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7BQdcGqfSmCOOgGrqp7cdNkbvmMtv2TQkbWtUyTsL88aDWb3SHEtjYxjzLIS3Zseo8w2-cZyaxi84y1Y5z2UiBq0t2lN-q_cHa9wOLmJNxuAtIobkBK1SyTowYkhul-6XF87NfthiUM_u/s400/De+Sica_Boccaccio+70_4.png" width="400" /></a></div>
<br />
<i>Boccaccio ‘70</i> (Vittorio De Sica y otros, 1962) es una producción de Carlo Ponti en la que se da cita lo más granado del cine italiano de los años sesenta: Mario Monicelli, Lucchino Visconti, Federico Fellini y Vittorio De Sica realizan sendos episodios que tienen tempo y hechuras de mediometrajes. Sin embargo, el cuento proletario de Monicelli se queda fuera en la distribución comercial. Restan los otros tres que emparejan a Anita Ekberg con Fellini, a Romy Schneider con Visconti y a Sofia Loren, cómo no, con De Sica.<br />
<br />
Durante los títulos de crédito del episodio de De Sica, “La riffa”, suena un cha-cha-chá del maestro Armando Trovajoli: “Cuartos, cuartos, cuartos, muchos cuartos, / benditos sean los cuartos, / los queridísimos cuartos, / porque quien tiene muchos cuartos vive como un pachá / y siempre tiene los pies calientes”.<br />
<br />
La acción se sitúa, mediante imágenes estrictamente documentales en la feria de ganado de Lugo, en la provincia de Rávena. Un mundo de tratantes y sementales donde el propietario de una caseta de tiro al globito, sortea los favores de su cuñada en una rifa. El espectacular físico de Zoe (Sofia Loren) atrae a todos los hombres del pueblo a participar en el sorteo, incluso el sacristán, un hombre timorato al que llaman Cuspett (Alfio Vita). Sin embargo, Sofia se ha encaprichado de Geno (Luigi Giuliani), un joven atlético que la ha salvado de un toro que se ha escapado. El cuerpo de la Loren, vestido con un traje brillante rojo, además —lo que justifica la atracción del toro hacia la caseta—, ocupa siempre el centro del encuadre. Por si esto no fuera suficiente, globos, sandías e, incluso, el bombo del sorteo, remiten desvergonzadamente a los atributos femeninos que constituyen el premio de la rifa. No menos alegórica es la presencia de garañones, sementales, gallos y marranos en el montaje inicial. En la Italia del boom todo está en venta, como bien dice la canción y Zoe se encarga de explicitar en conversación con su hermana: “¿Por qué no habré aprendido a leer? ¡Si al menos hubiera terminado la primaria! […] Ahora lo que importa es ganar siete u ocho millones. Con eso seré independiente y podré casarme con quien me dé la gana”.<br />
<br />
El giro boccacciesco de la historia de Zavattini consiste en que Geno secuestre el carromato y, en tanto llegan hasta allí los del pueblo, Zoe negocie con el sacristán que se quede con sus ganancias y pueda presumir antes sus paisanos de sus proezas amatoria. Mensaje feminista, por tanto, que la propia planificación subraya y desmiente al mismo tiempo. Los espectadores no dejamos de ser como esos paletos que se acercan babeantes a la caseta para contemplar una belleza de la que finalmente sólo podrán disfrutar vicariamente.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-49987249349158989742018-02-01T19:38:00.000+01:002020-06-04T20:38:11.663+02:00le coppie<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXvfHQ5p9IRKHC5Wj86LuMUPkd6PAxZIEQtm8GqAF_9_Y6lbxgobfSyCbA6T6J_RnAcYVK3KB_ZKBjyy2ZgBH3ji8cjQoXxfFZ0CpLrgmLpr7QN_4Hju_QbzkXP7ytD0FN6nngDvjF3H7A/s1600/De+Sica_Coppie_1.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="192" data-original-width="352" height="217" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXvfHQ5p9IRKHC5Wj86LuMUPkd6PAxZIEQtm8GqAF_9_Y6lbxgobfSyCbA6T6J_RnAcYVK3KB_ZKBjyy2ZgBH3ji8cjQoXxfFZ0CpLrgmLpr7QN_4Hju_QbzkXP7ytD0FN6nngDvjF3H7A/s400/De+Sica_Coppie_1.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<i>Le coppie</i> (Tres parejas, Mario Monicelli, Alberto Sordi y Vittorio De Sica, 1970) es una de aquellas películas de episodios que se produjeron en Italia durante la década de los sesenta y los primeros años setenta...<br />
<br />
El tercer episodio está dirigido por Vittorio De Sica y protagonizado por Monica Vitti y Alberto Sordi. Antonio (Sordi) y Giulia (Vitti) son dos amantes adúlteros que se encuentran todos los miércoles por la tarde en el apartamento de él. Un miércoles, al despedirse, Giulia se encuentra con que un león escapado de un circo hace guardia ante la puerta. Obligada a permanecer junto a su amante durante toda la tarde, los conflictos latentes en la pareja terminan por aflorar. Mientras ellos se convierten en dos fieras dispuestas a destrozarse mutuamente, la policía abate al león a tiros.<br />
<br />
El adulterio puede continuar, pero el propietario del Circo Zanetti (Gigi Bonos) tendrá que hacer frente al futuro sin la principal estrella de su espectáculo.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-89953170098911683102018-01-01T08:41:00.000+01:002020-06-04T20:38:36.716+02:00ferdinando I, re di napoli<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6AsClAGQ_W8WhTcNQc604KiHu_n0qTh2N8xjFdoYdLenrD0Z81vGeN8fmYB0XDFQGIeBjj7XrG9H0PkwbT_QzegKLira5v99Ajw9ExvxGv1WDs6hgJ5nRmW2h4EPLkSlUyzC0ggl8GAmD/s1600/De+Sica_Ferdinando_5.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="640" height="250" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6AsClAGQ_W8WhTcNQc604KiHu_n0qTh2N8xjFdoYdLenrD0Z81vGeN8fmYB0XDFQGIeBjj7XrG9H0PkwbT_QzegKLira5v99Ajw9ExvxGv1WDs6hgJ5nRmW2h4EPLkSlUyzC0ggl8GAmD/s400/De+Sica_Ferdinando_5.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div style="text-align: left;">
Al principio de la década de los cincuenta Gianni Franciolini y De Sica han coincidido en más de una ocasión -<i>Villa Borghese</i> (1953), <i>Il letto / Secrets d'alcôve</i> (1954)-, pero, sobre todo, en <i>Buongiorno, elefante</i>
(1952), una película casi familiar -De Sica, María Mercader, Cesare
Zavattini- en la que el actor delega las funciones de reañización en
Franciolini.<br />
<br />
Franciolini pasó en su no muy extensa carrera de las primeras aproximaciones al realismo en el cine italiano –<i>Fari nella nebbia</i> (1940)- a la comedia de costumbres en la posguerra –sus dos adaptaciones de cuentos de Moravia- para rematar con esta farsa política poco antes de morir. <i>Ferdinando I, re di Napoli</i> (1959) parece hecha como una celebración de últimas ocasiones, porque también es la última oportunidad de ver juntos en la pantalla a los tres hermanos De Filippo. Y del encuentro entre Peppino y Eduardo es de donde surgen los más certeros apuntes de esta celebración del humor como herramienta para ridiculizar el poder. En un doble sentido, además, porque aunque la acción se sitúa en la Italia meridional del siglo XIX, sus comentarios sobre el buen gobierno, la corrupción de la administración, la injerencia de la Iglesia en los asuntos de Estado y la obligación del pueblo de asumir su propio destino, hablan bien a las claras de la situación de un país en el que la Democracia Cristiana ha hecho del clientelismo político una de las bellas artes.</div>
</div>
<br />
Todo ello puesto en solfa, burla burlando, sin acritud… Ferdinando I —como sus parientes de por acá— es un monarca castizo al que le gusta la jarana, el buen yantar, las mujeres hermosas y la emoción del naipe. Por ello, no duda en vestirse de guappo —lo que en España se conocía como majo o manolo— y lanzarse a la calle, a las tabernas y a los teatrillos populares, donde se mezcla con su pueblo. Claro que, a él sólo le interesa mezclarse con la mitad de su pueblo de sexo femenino y, de esta mitad, en especial, con la hija de Pulcinella (Rosanna Schiaffino), a la que ha podido ver en un número de proto-striptease.<br />
<br />
Ella está enamorada de Gennarino (Marcello Mastroianni), un músico aliado con la causa revolucionaria, pero acepta los avances del rey, para luego burlarlo, a fin de dejar vía libre a los partidarios de la República, que esperan como agua de mayo la llegada de las fuerzas napoleónicas. Poco tiene que ver con la Historia —así, con mayúsculas- la figura de este rey flamenco, cobardica y cachondón al que Peppino saca chispazos en cada intervención. En una solución archiclásica, se hace acompañar de su criado Mimì (Renato Rascel), blanco de sus explosiones de ira, tanto o más que sus ministros, tan ineficaces como prevaricadores.<br />
<br />
Eduardo es Pulcinella, el Polichinela de la commedia dell’arte metido en la harina de las revoluciones románicas. Más que los aspectos farsescos de su personaje, le interesa el clown reflexivo, el que se vale del retruécano y la canción bufa para poner en entredicho al poderoso. No hay nada que más escueza que esas cancioncillas que van de boca en boca y nadie sabe quién ha inventado. En descubrirlo pondrá todo su empeño el Borbón. Pulcinella, que ya se ve pendiendo de la soga con el pescuezo tronchado, aprovecha para endilgarnos el “recado”. Se trata de un hermoso monólogo de Eduardo en el que no hace gala de heroísmo alguno. El cómico se puede meter en camisa de once varas pero nunca deja de ser un cómico y, entre la vida y la muerte, la única elección posible es la vida.<br />
<br />
Una de sus hazañas se basa en un hecho real y tuvo consecuencias inesperadas en el momento del estreno de la película. Se inaugura con toda la pompa y el boato que la ocasión requiere una estatua ecuestre del rey: tribuna de autoridades, banda de música, parada militar y los napolitanos como coro. Cae la lona que cubre el monumento. Del cuello del caballo cuelga el siguiente pareado: “A tal señor, tal honor”; en tanto que la figura del monarca lleva un extraño tocado:<br />
—¿Qué corona es ésa que me han puesto? —inquiere el rey.<br />
—Majestad… un orinal.<br />
Parece que en la Italia de 1959 un descendiente de Ferdinando I decidió que tal afrenta sólo podía ser lavada con sangre y retó públicamente a duelo al productor y al director.<br />
<br />
Los hermanos De Filippo están secundados por una plantilla de cómicos de lujo entre los que destacan Vittorio De Sica en una de esas figuras abaciales que se fueron una de sus especialidades en las producciones internacionales en las que participaba como actor y que se empeña en canonizar al rey en vida a cambio de algunos ascensos en el escalafón eclesial, el turinés Rascel como el sufrido criado del rey, Mastroianni en el rol del músico enamorado de la hija de Pulcinella y Aldo Fabrizi en el papel episódico de un rústico que se va quedando sin pollos a base de sobornos para que el rey reciba una petición de gracia.<br />
<br />
A pesar de todo ello, la cinta no resulta gran cosa por la incapacidad de Franciolini para sacar lustre a las situaciones, componiendo casi siempre el encuadre rutinariamente con los dos o tres personajes que participan en la escena en planos medios frontales, como si estuviéramos ante una primitiva realización televisiva. Al menos, esto no nos impide disfrutar del trabajo de los actores, que es lo que debió pensar Franciolini cuando dirigió ésta, su última película.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<i>(publicado previamente en Circo Méliès) </i></div>
Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-7573174778396532322017-10-14T20:30:00.004+02:002020-06-04T20:38:49.070+02:00la peccatrice<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp4DE1ko8qSU1ozylG360YWSG3RY3jx690_ac4XEozdHjyT3ZSGplVcBTfOMfwpsBxGWLnj5RMAL1uB-YCewxVd70YEf9yVTGZdPCHR81GPz1EYuDJyXdPCQjZuwTfakJWIQS9RN4jh7Ze/s1600/vlcsnap-2017-10-14-19h59m48s183.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="572" data-original-width="784" height="291" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp4DE1ko8qSU1ozylG360YWSG3RY3jx690_ac4XEozdHjyT3ZSGplVcBTfOMfwpsBxGWLnj5RMAL1uB-YCewxVd70YEf9yVTGZdPCHR81GPz1EYuDJyXdPCQjZuwTfakJWIQS9RN4jh7Ze/s400/vlcsnap-2017-10-14-19h59m48s183.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Además de Mario Camerini y Mario Mattòli, Vittorio De Sica trabaja habitualmente con otros tres directores durante la década de los treinta. De Carlo Ludovico Bragaglia aprendrerá la diligencia en el rodaje, a cumplir con los plazos en películas que se filman en no más de cuatro semanas; de Nunzio Malasomma, la brillantez internacional; de Amleto Palermi, un sentimentalismo meridional que crea un vínculo inmediato con la platea.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Su última colaboración con Palermi, un veterano del cine silente que fallecerá poco tiempo después, con apenas 52 años, es <i>La peccatrice</i> (1940) y no escapa a esta regla. La pecadora titular es Maria (Paola Barbara), engañada por Alberto (Gino Cervi), que la abandona cuando se entera de que está embarazada. Incapaz de confesarle la situación a su madre, Maria da a luz en un hogar de caridad donde su hijo muere a los pocos días. Amamantará entonces al hijo de una mujer enferma, que le ofrece llevarla como nodriza a su pueblo. Allí comienza una relación sentimental con el hermano de la mujer, Salvatore (Fosco Giachetti). Pero cuando éste se entera de su pasado, intenta forzarla y ella escapa. Llega así a Nápoles donde por fin conoce a una pareja de jóvenes socios en un negocio que compiten en su cortejo. Son Pietro y Paolo. O sea, la sempiterna pareja cómica compuesta por De Sica y Umberto Melnati. Pronto se verá, sin embargo, que el primero, apasionado, romántico y bailarín de tango, ha ganado el puesto de honor en el corazón de Maria. Es una pena que, para mantenerla, Pietro se deje embaucar por un estafador y proxeneta (Piero Carnabuci) que lo envía a él a prisión y la encierra a ella en un prostíbulo de lujo.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
La agitada vida sentimental de María ha sido evocada por ésta en el burdel mientras vela a una compañera moribunda. Los sucesivos <i>flashbacks </i>han sido consecuencia del encuentro con Pietro, quien, al salir de la cárcel ha ido allí, incapaz de creer que la mujer que ama se haya entregado a la prostitución.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
La segunda parte de la cinta, narrada en tiempo presente, cuenta la fuga de la pecadora, el reencuentro con los tres hombres que marcaron su vida y la redención final. Es en el último tramo donde Palermi se entrega por entero a la resolución del folletín recurriendo a los procedimientos del cine mudo y logrando dos secuencias de gran emotividad sin apenas diálogo.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
De Sica no participa en esta parte pero la historia de amor de su personaje ha servido para vertebrar todo el relato. Su creación del galán sentimental y melancólico funciona a la perfección e, incluso, le permite un breve dueto cómico con Melnati y burlarse de sí mismo como <i>latin lover</i> en la escena en la que, a imitación de Valentino, baila un tango con Paola Barbara.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-57605258722800689862017-03-04T20:14:00.000+01:002020-06-04T20:39:24.786+02:00enzo staiola y vicente<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7Ti9Nxqa1GBGUB9jyLwGo_iI7JywPRN6oloxy5BGmuQ_2sp9jz57yloEK6ioy0CgkvkWROnQroyyAzA7mzQ1HL8jBOdWxt4uKct0DPOw9_ntdtMgjDOzRrYku9LEoq2x80m7vpcWh_TcG/s1600/738_19560108.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7Ti9Nxqa1GBGUB9jyLwGo_iI7JywPRN6oloxy5BGmuQ_2sp9jz57yloEK6ioy0CgkvkWROnQroyyAzA7mzQ1HL8jBOdWxt4uKct0DPOw9_ntdtMgjDOzRrYku9LEoq2x80m7vpcWh_TcG/s400/738_19560108.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Mientras sus compañeros de redacción en <i>La Codorniz</i> saqueaban <i>La Ilustración Española y Americana</i> en busca de imágenes finiseculares que sirvieran de base a sus collages humorísticos, Rafael Azcona tiende a utilizar, en la última etapa del "Repelente niño Vicente", imágenes más o menos contemporáneas, provenientes de revistas de modas y de otros semanarios ilustrados. Para este chiste de 1956 recortó una foto de <i>Ladri di biciclette</i>, de modo que el redicho Vicente comparte encuadre con el atribulado Enzo Staiola.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-6143136174047862692017-02-01T16:31:00.000+01:002020-06-04T20:39:37.466+02:00il processo clemenceau<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinWhXw9MTyDMu77oRGPGZVBOqX8kOekEfR8Dvgl623DubfrnIaTgD7HAWsEMNTb510RzXkBRZQz-L63cKtSqYYgp5JZGMP3wX6EHYdrO7K_4Rii8fBckFE2VVBdvhIOdK4QQCTW-_Vz9Zy/s1600/vlcsnap-2017-02-01-15h22m48s25.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="295" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinWhXw9MTyDMu77oRGPGZVBOqX8kOekEfR8Dvgl623DubfrnIaTgD7HAWsEMNTb510RzXkBRZQz-L63cKtSqYYgp5JZGMP3wX6EHYdrO7K_4Rii8fBckFE2VVBdvhIOdK4QQCTW-_Vz9Zy/s400/vlcsnap-2017-02-01-15h22m48s25.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
El célebre escultor Pierre Clémenceau (Gustavo Serena) recuerda desde la prisión las circunstancias que le han conducido hasta allí. El memorial que está escribiendo servirá no sólo a su abogado para preparar la defensa, sino también de justificación ante su hijo. Recuerda como conoció, siendo aún un principiante, a la joven rusa Iza Dobronowska (Francesca Bertini) en un baile de máscaras. Cae fulminado por su belleza y le propone que pose para él, dando así comienzo una tormentosa relación que se complica porque la familia de Iza quiere que se case con el acaudalado príncipe polaco Sergio (Lido Manetti). Ella, caprichosa y voluble, cae bajo el hechizo del dinero y el lujo, y le escribe a Pierre una carta terrible en la que, en vez de anunciarle su regreso para casarse con él, le pide que le pregunte a su madre, que regenta una casa de costura, cuánto le costaría el más suntuoso ajuar que pueda confeccionarle. ¡Ay, qué poco sabe la mujer veleidosa que el padre de Sergio lo aparte de su lado hasta que cumpla la mayoría de edad! Y como Pierre está ganando una auténtica fortuna como escultor, Iza regresa a sus amantes brazos, antes de reunirse de nuevo con Sergio y entregarse a una vida de desenfreno, olvidándose incluso del hijo que ha tenido con Pierre. Y es así como, tras una última noche de amor, el escultor la apuñala:<br />
-Tu primer beso fue para mí, también para mí exhalarás tu último suspiro.<br />
<br />
El recuento de Pierre arranca en el taller de modista de su madre. Es así, como apenas pasados dos minutos de película irrumpe Vittorio De Sica en la gran pantalla. Interpreta a Pierre de joven, vestido de uniforme. Besa y abraza a su madre para celebrar que ha recibido un premio de escultura y que, a partir de ese momento, podrá entrar como aprendiz en el taller del padre de su condiscípulo Constantino Ritz (Alfredo de Antoni, que también ejerce las funciones de director).<br />
<br />
La acción se traslada de este modo a un parque, donde el joven Pierre muestra algunas estatuas a su madre y le presenta a su compañero. Éste y su padre les llevan al estudio, donde el joven sigue mostrando el cariño que siente por la autora de sus días y la admiración que despierta en él el trabajo artístico de Tomasso Ritz.<br />
<br />
De vuelta en la celda, un fragmento del manuscrito nos habla de su rápido ascenso en el taller de escultura y de la amistad fraterna que le une a Constantino, su compañero de instituto, aunque éste haya elegido la carrera diplomática. La nueva vuelta al pasado nos muestra a un escultor más maduro, interpretado ya por Gustavo Serena y escamotea al joven De Sica. Tres escenas por tanto, en las que vemos un físico aún indefinido y un constante volver la cabeza a un lado y a otro, fruto de la inexperiencia o de la timidez, quién sabe.<br />
<br />
<i>Il proceso Clemenceau</i> es una adaptación de la novela de Alejandro Dumas hijo, del que la Bertini y Serena ya habían realizado una inevitable versión de <i>La signora delle camelie</i> en 1915 para la productora romana Caesar Film, una de las primeras productoras italianas por volumen de producción durante la Gran Guerra, gracias, sobre todo, al auge del fenómeno divístico en torno a Francesca Bertini.<br />
<br />
Dos copias en nitrato conservadas en las filmotecas de Zaragoza y Valencia sirvieron en 1993 para la restauración de esta película con la colaboración de la Cineteca di Bologna.Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2250287539118558667.post-46491687398700994002016-10-27T22:00:00.001+02:002020-06-04T20:39:49.015+02:00el hombre que sonríe<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfFkqt3hkb_2TeCn1s-fVmL3B3CCca7IvImMWrWLxHT_C3PmlX4IGfXccs5hwmNec2CCUIDHhGhSRQ1pI42RXv9ILJ3PjgvNJZnDpLHFXf-wqIx4ZsWFT_1xG2AhNtddrOCKx2SBaVDpKA/s1600/De+Sica_Uomo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="357" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfFkqt3hkb_2TeCn1s-fVmL3B3CCca7IvImMWrWLxHT_C3PmlX4IGfXccs5hwmNec2CCUIDHhGhSRQ1pI42RXv9ILJ3PjgvNJZnDpLHFXf-wqIx4ZsWFT_1xG2AhNtddrOCKx2SBaVDpKA/s400/De+Sica_Uomo.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Aunque en 1940 la publicidad española presente <i>El hombre que sonríe</i> como una nueva película italiana lo cierto es que De Sica ha protagonizado <i>L'uomo che sorride</i> (Mario Mattòli, 1936) cuatro años antes.<br />
<br />
En <i>Tempo massimo</i> (Mario Mattòli, 1934), un guión propio con el que Mattòli asume por primera vez la realización vistos los insatisfactorios resultados que han dado sus anteriores experiencias como productor, han coincidido por primera vez en el plató. Es el principio de una larga trayectoria conjunta en la gran pantalla.<br />
<br />
Supersticioso y autoritario, dos rasgos definen a Mattòli: como productor, su dedicación casi exclusiva a la comedia, con querencia por la cámara fija y el permitir que los actores evolucionen a su gusto, sin interferencias; como director, su dedicación a los comediantes, empezando por De Sica. Le seguirán con el paso de los años el turinés Macario, el napolitano Totò y el romano Aldo Fabrizi, para terminar con los sicilianos Franco Franchi y Ciccio Ingrassia. Sr. Feliúhttp://www.blogger.com/profile/17653970145945979347noreply@blogger.com0